English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Party foul

Party foul translate Turkish

34 parallel translation
- Party foul.
- Parti haini.
Party foul! Consume!
Parti salağı!
Do you need to haul me to HMO-land for committing a serious party foul?
Sana bakacak birisini bulmalısın. Sadece bir parti hatası yaptığım için beni HMO topraklarından çekmek zorunda mısın?
Hey, we got a party foul over here.
Burada partinin tadını kaçıran biri var.
- That's a party foul.
- Bu bir parti kusurudur.
One time he started hallucinating and ran down the street with no pants on, which in the Gaza Strip is considered a real party foul so you should probably be careful.
Böyle hikayeler duydum, evet. Bir keresinde sanrı görmeye başlamıştı ve pantolonsuz bir şekilde sokak ortasında koşmuştu. Gazze şeridinde ciddi bir kargaşaya neden olmuştu.
Yeah it was a party foul it...
- Evet, partide biraz...
Okay, major party foul. Way too early, but someone just puked in the girls'bathroom.
Pekala, büyük partilerin sorunu daha erken ama biri demin kızlar tuvaletine kusmuş.
Whoa. Party foul. What are you doing down here?
Ne yapıyorsunuz burada?
Party foul on the mental image.
Zihinsel bir darbe yaşadım şu an.
Party foul.
Party foul.
Total party foul.
Partiyi tamamen mahvettim.
Whoa, whoa. Party foul 101- - just flip over the cushion.
101 numaralı parti hatası minderi ters çevir.
Oh! Party foul.
Hay aksi.
You two, my gorgeous angels, are about to be homeless in Washington Square Park over a fucking party foul.
siz, benim güzel meleklerim, salak bir parti olayı yüzünden Washington Square Park'taki evsizlere katıImak üzeresiniz.
Bit of a party foul.
Bu parti kurallarına biraz aykırı.
Hey, just a party foul.
Küçük bir parti kazası.
- Party foul! - You guys suck.
İğrençsiniz.
Oh! Party foul!
Parti faulü!
If your party bus flips over, how long before you think you get to go party foul?
Parti otobüsü takla atsa, "Oyunbozan" diye bağırman gerektiğini anlaman ne kadar sürer?
Party foul!
Parti kazası!
Whoa. Party foul.
Hop, böyle parti olmaz.
Oh, party foul.
Parti'nin ilk kaybı.
Nothing worse than a party foul from he who throws the party.
Böyle bir kazayı parti sahibinin yapmasından kötüsü yok.
Liza, party foul.
Liza, partiye aykırı bu.
Party foul!
Parti sakarı!
Party foul!
Bayılan var!
Party foul.
Parti faul.
Lord knows! What a foul party, though, eh?
Ne sıkıcı bir parti, değil mi?
You tried to kiss her? Major Glee party foul, dude.
- Onu öpmeye mi çalıştın?
Courtney, I think I've had enough of this foul party.
Courtney, Bence bu saçma partide yeterince kaldım.
Olivia was the victim of some foul play at the party.
Olivia parti sırasında saldırıya uğradı.
Party foul.
Oyunbozan.
Are you home during the day because you were injured at work, school, museum, church, Iraq, elevator plummet, uneven sidewalk, hit by foul ball, hit by fair ball, or Iditarod viewing party?
İşte, okulda, müzede, kilisede, Irak'ta, asansörde düzensiz kaldırımda, atılan bir topla ya da köpek yarışını izleyen kalabalık tarafından sakatlandığınız için mi evdesiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]