This afternoon translate Turkish
7,745 parallel translation
See you this afternoon.
Bu öğleden sonra görüşürüz.
Okay, I'm gonna call Dr. Lebackes and move up our anoplasty because I'm gonna be sick this afternoon.
Dr. Lebackes'i arayıp anoplasti ameliyatımızı devralmasını isteyeceğim. - Çünkü öğleden sonra hasta olacağım.
She had a stroke this afternoon and she died.
Bugün öğleden sonra beyin kanaması geçirerek ölmüş.
He said their office is in total shock, but he cleared time for you to meet with her this afternoon.
Ofislerinin tamamen şokta olduğunu ama bu öğleden sonra onunla buluşman için sana zaman ayırdığını söyledi.
On the right is the report as it appears in the Senate bill to be voted on this afternoon.
Sağdaki, bu öğleden sonra Senato'nun oylayacağı tasarının içinde bulunan rapor.
I have a conference this afternoon, but I don't think that should go...
Öğleden sonra bir konferansım var ama gitmeyeyim diyorum.
I had to go over to Joel's this afternoon...
Bugün Joel'a gittim.
On behalf of the entire Disrupt conference, I would like to apologize for what happened out there this afternoon.
Tüm Disrupt konferansı adına bugün yaşananlardan dolayı sizden özür dilemek istiyorum.
And you just realized that this afternoon?
Bunu öğleden sonra mı fark ettin?
You were doing some yelling yourself this afternoon.
Bu öğleden sonra kendin için bağırışıyordun.
Kendal went to see her this afternoon...
Bugün öğleden sonra Kendal onu görmeye gitmiş.
calls, texts? Not since this afternoon. And we can't make a move till we know where they are.
Öğleden beri yok ve nerede olduğunu bilmediğimiz için burada sıkışıp kaldık.
I'm not gonna make my spa bachelorette party this afternoon.
Bu akşam ki bekarlığa veda Spa partime katılamayacağımı söylemeliyim.
By the way, thank you for stepping in this afternoon.
Bu arada, bu sabah geldiğin için teşekkür ederim.
We're still on track for this afternoon.
Öğleden sonra her şey yoluna girecektir.
- Hm? Uh, do you have those consent forms for this afternoon?
Öğleden sonraki işlem için izin formlarını imzaladın mı?
CSU's going through the van we recovered with a fine-tooth comb, as you can imagine. They'll expedite the prints and we should hear something this afternoon.
Olay yeri inceleme bulduğumuz kamyona bakıyorlar parmak izlerine bakıyorlar ve bu öğleden sonra haber verecekler.
I could come to the station this afternoon and give a statement. Uh, well, yeah, actually... Why don't...
- Evet aslına bakarsanız -
I can ask him myself when Detective Bell brings him in this afternoon.
Dedektif Bell öğleden sonra kendisini buraya getirdiğinde kendim sorarım.
Come back later this afternoon.
Öğleden sonra tekrar gelin.
Stream Mike Peterson some video of his son this afternoon.
Mike Peterson'a bu öğleden sonra oğlunun videolarından göster biraz.
We'll see you this afternoon.
Bu öğleden sonra görüşürüz.
Oh, don't you worry, BananaBeth, we'll be back this afternoon.
Merak etme BananaBeth, akşamüstü döneriz.
- Well, w-we had some free time this afternoon, thought maybe we could catch up, hang out.
- Öğleden sonra da biraz boş vaktimiz vardı. - Arayı kapatırız, takılırız diye düşündük.
Did you talk to her this afternoon?
- Bu öğleden sonra konuştunuz mu?
She dropped by this afternoon...
Bu öğlen uğramıştı.
By the way, Steve... About this afternoon...
Bu arada Steve bu öğlen olanlar hakkında...
But Rick, I have that important luncheon this afternoon.
Ama Rick bu öğleden sonra önemli bir yemeğim var.
I shall leave for Oxford this afternoon.
- Bu akşam üzeri Oxford'a döneceğim.
I called Jonathan Sidwell this afternoon.
Öğleden sonra Jonathan Sidwell'i aradım.
I have a surgery this afternoon.
Öğleden sonra bir ameliyatım var.
Late this afternoon, the mayor again assured the citizens of New York City that he has no intention of asking the governor for help from the National Guard.
Bu öğleden sonra Belediye Başkanı, New Yorklular'a validen Ulusal Muhafız yardımı istemediğini tekrar açıkladı.
I'll be around this afternoon with a car to pick it up.
Almak için bu akşamüstü arabayla geleceğim.
This afternoon I watched a plastic bag dancing in the wind for an hour.
Bu öğlen bir saat boyunca bir poşetin rüzgârla dansını izledim.
But I was going to congratulate Paul because he's going to be released this afternoon.
Ama Paul'u tebrik edecektim çünkü bu öğlen tahliye ediliyor.
You and I have a surgery scheduled this afternoon together.
Bugün öğleden sonra beraber ameliyata girecektik.
Kevin doesn't need the T.P.N this afternoon.
Kevin'in öğleden sonra TPN'e ihtiyacı olmayacak.
We dropped the container this afternoon.
Konteyneri öğleden sonra bıraktık.
Promise to tell me what it's like watching him squirm in the courthouse this afternoon.
Mahkemede nasıl kıvranıp durduğunu sonra anlatacağına söz ver.
I only took it with me'cause I knew they were gonna pick up the trash this afternoon.
Öğleyin çöpü boşaltacaklarını bildiğim için yanımda götürdüm onu.
Did you crawl through a window this afternoon?
Bugün camın birinden geçtin mi sen?
I was just sittin in my cell staring'at the wall, but I can move that to this afternoon. I know you're busy.
Meşgulsün biliyorum.
Today is Derby Day. The murder will take place this afternoon, at the Epsom races.
'Bugün Derbi Günü...'... ve cinayet bu öğlen Epsom yarışları sırasında işlenecek...
Therefore, the bullet I fire this afternoon will be the starting gun for civil war in Ireland.
'Bu nedenle, bu öğlen ateşleyeceğim kurşun,'... İrlanda Sivil Savaşının başlangıcı için atılmış ilk kurşun olacak.
Well, all I know is that someone got a new stove delivered from Sears and Roebuck this afternoon.
Tek bildiğim birine bu öğlen Sears Roebuck'dan fırın geldiği.
This afternoon.
- Bu öğlen.
- Gave them four times to call, and this afternoon wasn't one of them.
Uygun olduğum zamanları söyledim ama yanlış zamanda arıyorlar.
If we can make it there by this afternoon,
Eger ögle ye kadar oraya varabilirsek..
Well, this "scenery" is gonna need an afternoon at the spa after this.
Manzara dediğin şey koşudan sonra öğle üstü kaplıcası ister.
This is a big afternoon, Ed.
Epey yararlı bir ders oldu Ed.
Mrs. Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner.
Bayan Draper bu sabah aramadı, Ama ben bu sabah oranın zamanına göre öğleden sonra ulaşmak üzere Bir sevgililer günü buketi ayarladım Akşam arar diye umuyorum
afternoon 648
afternoon delight 17
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this one 1756
this isn't you 235
afternoon delight 17
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this one 1756
this isn't you 235
this is important 545
this is me 479
this is bullshit 584
this is fun 448
this is for you 917
this is awesome 376
this is a 428
this is different 405
this is the guy 68
this is weird 356
this is me 479
this is bullshit 584
this is fun 448
this is for you 917
this is awesome 376
this is a 428
this is different 405
this is the guy 68
this is weird 356
this isn't right 330
this morning 1627
this is crazy 1291
this is ridiculous 1419
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is not good 352
this is good 1083
this is serious 534
this morning 1627
this is crazy 1291
this is ridiculous 1419
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is not good 352
this is good 1083
this is serious 534