English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is the captain

This is the captain translate Turkish

782 parallel translation
This is the captain talking.
Kaptanınız konuşuyor.
This is the captain.
Kaptanınız konuşuyor.
This is the captain speaking.
Kaptan konuşuyor. Hızlanalım.
This is the Captain speaking.
Kaptanınız konuşuyor.
Sonar, this is the captain. Secure, but keep a close listening watch on the hydrophone.
Sonar, hidrofondan kesin ve tam bir dinleme istiyorum.
Radio, this is the captain.
Telsiz, kaptan konuşuyor.
Attention, everyone. This is the captain.
Dikkat, kaptanınız konuşuyor.
Mount 31, this is the captain.
Batarya 31, kaptan konuşuyor.
Engine room, this is the captain.
Makine dairesi, kaptan konuşuyor.
[On P.A.] Ladies and gentlemen, this is the captain.
Bayanlar ve Baylar, Kaptan konuşuyor.
This is the Captain.
Kaptanınız konuşuyor.
This is the Captain.
Kaptan konuşuyor...
Swain, this is the Captain.
Swain, Kaptan'ın konuşuyor.
This is the Captain. Nurses will return to their quarters and take off... their undergarments.
Tüm hemşireler kabinlerine gitsinler ve ve iç çamaşırlarını çıkarsınlar.
This is the captain.
Albay konuşuyor.
This is the captain.
Kaptan konuşuyor.
Sparks, this is the captain. Pipe it through the ship.
- Sparks, bunu gemiye yayınla.
- This is the captain.
Ben Kaptan.
- This is the captain.
- Ben kaptan.
This is the captain speaking.
Kaptan konuşuyor.
This is the captain's cabin.
Bu kaptan köşkü.
This is the captain's cabin.
Burası kaptan köşkü.
- This is the captain speaking.
- Tüm güverteler hazır oldalar. - Kaptan konuşuyor.
This is the captain of the Enterprise speaking.
Ben Enterprise'ın Kaptan'ı.
This is the captain of the USS Enterprise.
Ben, USS Enterprise'ın kaptanı.
Captain Katsuragi! This is why I will change the current situation to neutralize any possibly anxiety.
Durumu değiştirmek ve geleceğe yaklaşan kaygıları durdurmak için hala sebeplerimiz var.
This is Captain Porfiry, Chief Inspector of all the Police.
Bu Yüzbaşı Porfiry, bütün polis teşkilatının başmüfettişi.
Boys, this is Captain Jameson, the new captain of the yard.
Çocuklar, bu Yüzbaşı Jameson, avlunun yeni kaptanı.
So you see we have gone through quite something to get this far, Captain, and nobody is going to make us turn back now, if only for the little old man who didn't get to come with us.
Gördüğün gibi buraya kadar gelebilmek için çok badireler atlattık Yüzbaşı. Bizimle birlikte gelemeyen ihtiyar olmasaydı kimse bizi geri döndüremezdi.
The skipper of this outfit is Captain Joyce.
Bölüğün lideri Kaptan Joyce.
Mr. Ricco, I've given the strictest orders that no member of this ship's company... -... is allowed ashore at Gibraltar. - I know, Captain.
Bay Ricco, şirketin Cebelitarık'ta kıyıya kimsenin çıkmamasına izin vermediğine dair kesin emir vermedim mi?
This is the captain speaking.
Kaptanınız konuşuyor.
Captain Edwards this is Robert Graham from the FBI office in Alamogordo.
Baş Komiser Edwards... bu Alamogordo'daki FBI bürosundan Robert Graham.
The captain of a Navy ship is the most absolute monarch left in this world.
Bir geminin kaptanı dünyada kalan son diktatördür.
Your captain is to report to the island commander at 7 : 00 this morning.
Kaptanınız sabah yedide ada komutanına rapor verecek.
"Of course I know that by this time they must be very happy... "... because the Captain's overhead is filled with marbles.
"Tabii, şu an çok mutlu olduklarına eminim... çünkü Kaptan'ın tavanında senin bilyen var."
Maybe I'm sticking my neck out on this, but the feeling among the men is that the captain... that he chickened out there.
Bu beni aşan bir konu olabilir ama askerler arasındaki genel kanı.. Yüzbaşının orada korktuğu.
Is this the captain of the Pequod?
Pequodun kaptanı mısınız acaba?
Now, Captain, this is the one, ja?
Şimdi kaptan, bu bir.
Captain, this is the mayor of the town we came through on our way up here.
Tanrım... Yüzbaşım, kasabanın belediye başkanı, Yolunun üzerindeyken bize de uğramış.
- Captain, this is Mr Lefferts, - a reporter for the Zenith Times-Dispatch.
- Yüzbaşı, bu Bay Lefferts, Zenith Times-DisPatch'de gazeteci.
And listen to this. The captain of that team is Jesus Christ himself.
Takımın kaptanı da İsa Mesih'in ta kendisi.
This is a typical pattern, captain, following the crop.
Belli bir şekil izliyor, Yüzbaşım. Ürünün peşindedir.
Captain, this is not the time to rest! We're leaving again!
Kaptan, şimdi dinlenmenin sırası değil.
This is it, the most luxurious quarters on the Bedford except for the captain's cabin.
İşte Bedford'daki en lüks odamız kaptanın kamarası hariç.
The captain of this ship is...
Bu geminin kaptanı...
This gentleman, Captain Brown has given more business to death than the bubonic plague.
Bu bey, Kaptan Brown ölüme hıyarcıklı vebadan daha çok iş vermiştir.
This is Alfonso Van Worden, captain of the guard.
Bu Alfonso Van Worden, muhafız yüzbaşısı.
Captain, tell the court this is not imagination, nor some clever photographic record.
Kaptan, mahkemeye bunun ne bir hayal gücü ne de zekice bir foto kayıt sistemi olduğunu söyler misiniz,
Well, how the devil am I supposed to know this is a starship, captain?
Bunun bir yıldız gemisi olduğunu nereden bilebilirdim?
I'm James Kirk, captain of the Enterprise. This is my science officer, Mr. Spock.
Ben James Kirk, bu da benim bilim subayım Mr. Spock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]