English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Today show

Today show translate Turkish

1,049 parallel translation
You got a better way to get on The Today Show?
"The Today Show" programına çıkmak için daha iyi bir fikrin var mı?
The Today show is here, they're setting up.
Bugünün Şovu burada çekiliyor, hazırlanıyorlar.
When you go by the Today show set, casually see what Willard Scott has on his head.
Bugünün Şovu setinden geçtiğinizde, Williard Scott'un kafasında ne olduğunu bakıver.
So you asked Mr. Seinfeld if he would wear your puffy shirt on the Today show?
Bay Seinfeld'e kabarık gömleği..,... Today Şov'da giyebilir mi diye sordunuz?
I'm Geri Nichols. Latest crime statistics released today show an alarming rise in violence. In the last five years, homicides in Los Angeles County are up 79 %.
Ben Gery Nichols bugün, en yeni suç istatistikleri yayınlandı, şiddet olaylarında ciddi bir artış görünmektedir son beş yılda, Los Angeles'da cinayet olayları % 79 soygun girişimi % 68 diğer şiddet olaylarında % 59 tecavüz olaylarında % 61, oranında artış gözlenmiştir....... bugünkü konuğum, Los Angeles Polisinden Komiser Herman Baldwin....
Our future ex-tape editor spilled a bottle of celery tonic all over the second reel of the show airing today.
Yakinda kovulacak olan kayit editörümüz bu aksamki bölümün ikinci bobinine su döktü.
But it's taken every ounce of courage to show my face here today.
Bugün burada yüzümü göstermek için bütün cesaretimi toplayıp geldim.
Because we didn't show up today, they want to see the money first this time, in person.
Onlara henüz göstermediğimiz için, ilk önce parayı görmek istiyorlar.
I urge you to show more caution in accusing decent people and to be grateful for the lenience shown today.
Sizi, saygıdeğer insanları itham ederken daha ihtiyatlı olmaya ve bugün size gösterdiğimiz bağışlayıcılıktan dolayı minnettar kalmaya davet ediyorum.
Alice Cavender didn't come home last night and she didn't show up at school today.
Alice Cavender dün gece evine dönmemiş bugün de okula gitmemiş.
Look, I didn't have to show here today.
Bak, ben bugün buraya gelmeyebilirdim.
It would be nice if Biche told us about the art show he saw today.
Biche, bu öğleden sonra gezdiği sergiyi anlatsa ne kadar iyi olur.
They did not show themselves today at all.
Bütün gün hiç görünmediler Ağam.
But if you don't show your stuff out there today, nobody's ever gonna know it, man.
Ama bu şeyi orada göstermezsen hiç kimse bilmeyecek.
Today I would like to show you a videofilm.
Bu gün size bir film göstermek istiyorum.
And today's show and entrails are over!
Bağısaklar bitti, günün şovu sona erdi!
I was watching ESPN today for which I'm thankful by the way, all sorts of strange things they show on ESPN.
Bugün ESPN'i izliyordum ki minnettarım her tür tuhaf şeyi yayımlıyorlar.
Oh, the East Germans have really put on a show today against Team USA.
Doğu Almanlar bugün Amerikan takımına karşı gerçekten şov yapıyorlar.
Well staff, I've got a few notes on today's show.
Pekala personel, bugünkü gösteriye ait birkaç notum var.
I turned 60 years old today, and you know what I got to show for it?
Buğün 60 yaşına bastım ve gösterecek neyim var biliyormusun? Hiçbir şey.
Dear listeners, I'm speaking from CSD studios'bar, to disclose something about today's "We are proud to present" show.
Sevgili dinleyiciler, sizlere ÖMT stüdyolarından sesleniyorum, size bugünkü "Kazandırmaktan Onur Duyarız" programının içeriği hakkında bilgi vereceğim.
Today's "We are proud to present" show will be aired in three hours and it will not just have extraordinary people.
Bugünkü "Kazandırmaktan Onur Duyarız" şovumuz üç saaat sürecek ve... ve sadece görülmemiş özellikteki insanlar olmayacak.
President, today's show is really...
Başkan, bugünün şovu gerçekten...
I got a great show for you today with some wonderful weird stuff!
Bugün size şahane tuhaflıklarla dolu muhteşem bir gösterim var!
By the way, Bud has show and tell at school today.
Bu arada, Bud'ın bugün okulda bir sunumu var.
Arnold Schwarzenegger on the today's show Good Morning America and the Morning News.. .. and I think he's live on at least two of them.
Arnold Schwarzenegger bu sabah üç farklı kanalda ve sanırım, en az ikisi canlı yayın.
Hey, we got a great show coming your way today.
Bugün harika bir programımız var.
He didn't show up for work today either.
İşe de gelmedi.
Half the force didn't show up for work today.
Polislerin yarisi bugün ise gelmedi.
All right, good guys, that's our Good Guys show for today, but don't go away, because we've got a very important Good Guy message just for you.
Pekala İyi Arkadaş'lar, bugünlük İyi Arkadaş Şov'umuz bu kadar... ama bir yere ayrılmayın... çünkü size çok önemli bir İyi Arkadaş... mesajımız var.
Sometime today, Old Biff will show up to give Young Biff the almanac.
Bugün bir ara, yaşlı Biff ortaya çıkıp genç Biff'e Almanağı verecek.
Why don't you go downstairs and show your father what you did today?
Neden aşağı inip babana bugün ne yaptığını göstermiyorsun?
Says his daughter didn't come home last night and she didn't show up at school today, either.
Kızının dün gece eve gelmediğini ve bu sabah da okulda olmadığını söylemiş.
Show me an unhappy man today, and I'll show you a- -
Bana bugün mutsuz olan bir adam gösterin alnını...
Where his show had been condemned by parents and educators alike... as simpleminded TV mayhem, this new Krusty devoted a small portion of every show... to stamping out illiteracy in today's anything-for-a-thrill youth.
Televizyon kargaşasında, bu yeni Krusty her gösterisinde, ufak bir bölümü, gençlere ders vermeye ayırdı.
Well, kids, that's our show for today.
Şimdi, çocuklar, bu bugünkü şovumuz için.
Today's show promises to be a marvelous celebration of the human spirit.
Bugünün şovu insan ruhu için muhteşem bir kutlamayı vaat ediyor.
Today I've come to show you our exquisite new line of softer colours, in shadows blushes and lipstick.
Size daha yumuşak renklere sahip yeni özel allık, fondoten ve ruj serimizi göstermek istiyorum.
We had the coolest show and tell today.
Bugün okulda çok eğlendik.
You couldn't show her today?
Bugün gösteremez miydin?
Honey, why don't you show Judith... whatever it is that you bought today?
Hayatım, niye Judith'e buğün ne aldığını göstermiyorsun?
Now, the real-life soap opera that has been The Sun Also Sets... will come to a unique climax as today's live broadcast... reveals whether Celeste Talbert, Lori Craven or Jeffrey Anderson... will remain on the show.
Gerçek hayattan alınma "The Sun Also Sets" in bugün dönüm noktası. Bugünkü canlı yayında Celeste Talbert'ın mı, Lori Craven'ın mı, Jeffrey Anderson'ın mı dizide kalacağı belli olacak.
Let it further show that Daddy also discovered an important thing today.
- Kayıtlara ayrıca şu da girsin : .. babamız bugün önemli bir şey keşfetti.
Today's show's going to be... the funniest, side-splittingest cavalcade of- -
Bugünkü şov... süper eğlenceli, atların geçit töreni yaptığı- -
Honey, they did the "Today" Show in Cuba.
Tatlım, "Today" şovunu Kübada yaptılar.
The crowd's light today, what with the tractor show in town.
Şehirde bir traktör fuarı olduğu için fazla seyirci yok.
What kind of a show are you guys puttin'on here today?
Bugün çevirdiğiniz bu şov nedir?
The Department of Juvenile Corrections bussed some delinquents over to the shoe store today to show them why it's so important to stay in school.
Islahevleri Dairesi bugün birkaç genç suçluyu mağazaya göndermiş ki okula devam etmenin önemini görsünler.
Now that I have your attention, be aware if any people show up to vote today the future of this country is in their hands.
Şimdi ilginizi çektiğime göre dikkat edin bugün oy vermeye gelen birileri olursa, bu ülkenin geleceği onların elinde.
Today, I want to show you something, which you've never seen before, that's my real face.
Bugün size gerçek yüzümü... görme fırsatı sunacağım!
We have a wonderful show today.
Bugün sizlere harika bir program sunacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]