English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Trust me now

Trust me now translate Turkish

762 parallel translation
If you ever trusted me, trust me now.
Şimdiye kadar bana güvendiysen, şimdi de güven.
You can trust me now.
Artık bana güvenebilirsiniz.
"to defend the innocent." Trust me now?
"... masumu savunmak için bulunuyorum. " Bana güveniyor musun artık?
Do you trust me now?
Bana şimdi inanıyor musun?
You trust me now, Hal.
Bana güvenebilirsin, Hal.
You can trust me now.
Şimdi bana güvenebilirsin.
You can trust me now.
Şimdi de sen bana güvenebilirsin!
If I mean anything to you, please trust me now.
Senin için bir şey ifade ediyorsam, lütfen güven bana şimdi.
- You've gotta trust me now.
- Şimdi bana güvenmelisin.
You don't trust me now.
Şu anda bana güvenmiyorsun, önemli değil.
If you want to get better, you must trust me now.
İyileşmek istiyorsan, artık bana güvenmelisin.
Do you trust me now?
Artık bana inanıyor musunuz?
Send someone you can trust with me to Shanghai. lll pay you to let him go now.
Güvenebileceğin birini, benimle beraber Şanghay'a yolla. Hemen gitmesine izin vermeniz için size öderim.
- Now, listen, you trust me, don't you?
- Bana güvenmiyor musun? - Hayır.
Now, will you trust me if I can arrange to have it published?
Bunun yayımlanmasını ayarlayabilirsem bana güvenir misin?
And now that I've shown you that I know that much, and can guess more will you trust me to look for Jacqueline?
Daha fazlasını bildiğimi de göreceksin. Jacqueline'i bulmam için bana güvenebilecek misin artık?
Now you'll trust me, won't you?
Artık bana güveneceksiniz, değil mi?
Now, Lover if your lrishman doesn't want to go to the gas chamber he's going to have to trust me.
Bak aşkım... senin İrlandalı gaz odasına gitmek istemiyorsa... bana eli mahkum güvenecek.
Because I wouldn't trust you to take me on a picnic last Sunday, now you're hazing Mr. Pennell.
Geçen pazar seninle pikniğe gitmedim diye yapıyorsun.
But now I'll ask you something - What makes you think you can trust me?
Fakat şimdi size birşey soracağım - Bana güvenebileceğinizi nereden çıkartıyorsunuz?
Now, you're wondering how can you trust me of all people?
Şimdi, merak ediyorsun, insanlar arasında bana nasıl güveniyorsun?
Now that I've told you all this, you trust me, don't you?
Şimdi, söylediğim bunca şeyden sonra, bana hala güvenmiyor musun?
Now I realize you didn't trust me like I thought you did.
Benim düşündüğümün aksine bana güvenmediğini şimdi anlıyorum.
Now, trust me.
Bana güven.
Oh, now, Clint you ought to trust me better than that.
Oh, hayır Clint bana bundan daha fazla güvenmelisin.
- Now, trust me. - Hmm.
Şimdi, bana güven.
I did everything I said I'd do. You can trust me by now.
Sözümü tuttuğuma göre siz de bana güvenebilirsiniz artık.
Now do you trust me?
Bana güveniyor musun artık?
But now I trust Hélène, and she trusts me.
Fakat şimdi Hélène'e güveniyorum, o da bana güveniyor.
Maybe now you don't trust me.
Belki artık bana güvenmiyorsun.
I think maybe you trust me a bit now.
Çünkü bana biraz olsun güvendiğine inanıyorum.
Now you can trust me, right?
Şimdi bana inandınız mı?
Strangely... the only one I can trust now... is you who came to kill me
İşe bak yahu... Şimdi güvenebileceğim tek kişi..
I created you, now trust me.
Seni ben yarattım, bana güven.
Now trust me.
şimdi, güven bana.
Now trust me, Alan.
şimdi, güven bana, AIan.
First of all now, like me... you must gain their trust
Şimdi ilk işin, benim gibi.. onların mutlak güvenini kazanman
Trust me to worry about the fleet from now on.
Artık filo konusunda endişelenmeyi bana bırakın.
Come on, now, trust me.
Hadi artık, tamam.
He is in better shape now... than he's ever been in his life, trust me.
Şimdi durumu daha iyi. Hatta her zamankinden daha iyi. Bana güvenin.
Now, you're telling me to trust Polito instead of my own people?
Yani bana, kendi adamlarım yerine, Polito'ya güvenmemi mi öneriyorsun?
Trust me, he won't now.
Ama inan, şimdi vermeyecek.
Now listen to me. I want your trust, and I'm gonna have it -
- Güvenini istiyorum ve bana güveneceksin.
Jerry, come on, now. You're gonna have to trust me!
Jerry, bana güvenmelisin!
You're in m town now, trust me.
- Artık benim şehrimdesin. Bana güven.
And now for the last. Trust me.
Son bir şey, bana güven!
How can I trust you now that I know you were taking me back to the beginning?
Başlangıca götürdüğünü duyduktan sonra sana nasıl güveneyim?
Now, you'll hurt me if you don't trust me, all right?
Şimdi eğer bana güvenmezsen beni sakatlayabilirsin anlaşıldımı?
Listen. I gave you my friendship and my trust and now they tell me that my best friend is the goddamn enemy.
Sana dostluğumu ve güvenimi sundum.
- They saved my life, now trust me.
- Hayatımı kurtardılar. Bana güven. - Sana güveneyim mi?
Now trust me.
Şimdi bana güven duy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]