English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's this do

What's this do translate Turkish

3,425 parallel translation
Junior very much wants to do the right thing, but it's a big, big sign, and he can't help but think, do I kill this man or see what the dome will reveal to him?
Junior doğru şeyi yapmayı çok istiyor, ama bu çok büyük bir işaretti, ve o yardım edemiyordu ama bu adamın öldüğünü görmek istiyordu. kubbe onu kurtaracak mı?
To this day, I never found out what secret bound those two together, and what that to do with Amadeu.
Bugüne dek, o ikisini bir araya getiren sır nedir ve bunun Amadeu'yla ilgisi nedir, öğrenemedim.
15 years ago, in the third year of the train... 7 passengers tried to stop, Wilford's miracle train and go outside... and what do we call this event, Magdalena?
15 yıl önce, trenin 3. yılında 7 yolcu bir işe kalkıştı Wilford'un muhteşem trenini durdurup dışarı çıkmaya çalıştı.
We don't know what this guy's planning to do yet.
Adamın planı ne, hala bilmiyorsun.
I don't know what this Odd Thomas character knows... but I know that Robertson is stupid and careless... and he's gonna get us nailed if we don't do something.
Thomas denilen adamı pek tanımıyorum ama Rob hem aptal hem de hain. Bir şeyler yapmalıyız.
If I wanted to bother you, if I really wanted to fucking bother you, this is what I'd do.
Canını sıkmak isteseydim, lanet canını cidden sıkmak isteseydim şöyle yapardım.
This would be fine if you'd do what I tell you.
Sana söylediklerimi yaparsan sıkıntı olmaz.
This is exactly what cops do.
Polislerin yaptığı tam olarak budur işte. Aklına girmeye çalışıyor.
You know what we should do this summer? There's an Italian class at the library and it's free and we could take it and...
Kütüphanede bir İtalyan sınıfı var ve bedava, kaydoluruz ve...
we have no idea what this guy's gonna do tomorrow.
Bu herifin yarın ne yapacağı hakkında bir fikrimiz yok.
If you do the picture, even if we pay what you want as an actor I will hire the chef of this restaurant and you will eat, as here, every day. "
Eğer filmde yer alırsa, aktör olarak istediğini ödemenin yanı sıra... "Bu restoranın şefini kiralayacağım, ve her gün burada yiyormuş gibi yiyeceksin."
The minute you do that, you kill what's good about this.
Bunu yaptigin dakika, asil guzelligi bitiriyorsun.
Well, that's what I'd do in this situation.
Ben de bu durumda ne yapacağımı söylüyorum.
Assuming you can get Loki's help and you can free this mortal what good would it do?
Loki'nin yardımını aldın, bu faniyi serbest bıraktın diyelim. Ne işe yarayacak ki?
I can't do this. - What's the matter?
- Bunu yapamam. - Sorun ne?
You've gotta do what's right for you. And helping this girl...
Sen, kendin için doğru olanı yapıp bu kıza yardım etmelisin.
This shit terrifies the fuck out of me. Well, I'm more scared of what it will do to me if I try to run and they all catch up with us.
- Kaçmaya çalışırsam ve peşimden gelirlerse bana yapacaklarından daha çok korkuyorum.
Let's see what this baby can do, huh?
- Bu arabanın marifetlerini görelim bakalım.
Do you know what this means? Yes, it means there'll be no more soldiers left to fight Nixon's dirty war. Yes.
- Bunun anlamını biliyorsun.
So what do you gotta lie about it for? You trying to turn this all around on me.
Sen ne yapmaya çalışıyorsun
What's this marksman trying to do?
Bu okçunun amacı ne?
What's wrong with you? What do you know about this?
Bu işten ne anlarsın ki?
That's what they decide to do with the freedom this country has given them.
Ülkenin onlara verdiği özgürlüğü işte böyle değerlendirdiler!
Well, what's this got to do with anything?
İyi de ne alakası var?
What the fuck's Spiro gonna do when he finds out about this?
Spiro öğrendiği zaman ne yapacak?
What's he got to do with this?
Onun bununla ne alakası var?
Not at all, but I'm gonna do this,'cause I got to show my son what's right.
Değilim. Ama yapacağım çünkü oğluma doğru olanı göstermeliyim.
What do you think about people saying Phil can't be beat at this year's Olympia tomorrow night?
Yarın gece ki yarışmada, Phil'in yenilmeyeceğini söyleyenler hakkında ne düşünüyorsun?
Now, do you want to tell me what this is all really about?
Şimdi bunun aslında neyle ilgili olduğunu anlatır mısın bana?
If there's very much more of this cretinous behaviour, do you know what I shall do? Oh.
Böyle pişkince hareketler çok fazla olduğunda..... ne yaparım biliyor musun?
But what do you mean you didn't pick this class?
Ama sen bu sınıf açmadın ne anlama geliyor?
This may sound silly to you, but I actually believe that what we do here helps make people's lives a little bit better.
Bu saçma gelebilir size, ama aslında burada ne inanıyorum biraz daha iyi bir hayat olmasına yardımcı olur.
Um... does this periscope thing do what it's supposed to do?
Bu periskop denen zımbırtı çalışıyor mu bari?
I broke into your house to steal something stupid, but now that I've up and murdered you, hey, why don't I screw this light bulb into your chest? " You'd be surprised what regular people can do when the adrenaline's pumping.
Normal insanların bile adrenaline mağruz kaldıklarında neler yapabileceklerini duysan aklın hayalin durur.
It's just, it's the... you know, this is what I do is I plan it out, and then I put it...
Burada planladığım şeyi buraya koyuyorum...
- This is what I was meant to do.
- Ben de öyle olması için çalışıyorum.
Here's what we're gonna do. We're gonna process this last batch, we're gonna sell it for traveling money, and then we're gonna head south.
Son grubu da işleyeceğiz ve seyahat parasını çıkarmak için satacağız ardından da güneye gideceğiz.
What we do here in this committee is look soberly and seriously with experts in the field at how and if we can increase that slice or if, in the very hard times for everyone, it has to be a slightly smaller portion.
Nasıl dilimleyeceğin sana kalmış. " Buradaki komitelerin bir araya gelme amacı bu pasta dilimini arttırmaya çalışmamız...,... ve bu dilimlerin nasıl paylaşılacağı. Ya da, herkes için daha zor zamanlar olduğunda...,... bunu küçük dilimlere nasıl ayıracağımız.
Remind me, what will this do?
Bu ne işe yarayacak tekrar anlatır mısın?
Look we can discuss this later, first we have to decide what to do with him.
Bunu sonra tartışırız,... önce onunla ne yapacağımızı konuşmamız gerek.
OK, I get the fact that the Men with Sticks and Ropes were after me, cos that's what they do - go after ghosts that haven't moved on but... I thought they couldn't cross into this plane?
Sopalı ve Halatlı Adamların benim peşimde olduğunu anlıyorum,... çünkü öbür tarafa geçememiş hayaletlerin peşindeler ama bu düzleme geçemezler diye biliyordum?
What's Rook got to do with this?
Rook'un bununla ne alakası var?
Now, what I want you to do is oral her right now, or I will start this microwave, and her little doggy will cook from the inside out.
Şimdi yapmanı istediğim şey ona oral seks yapman. Hemen, şimdi! Yoksa mikrodalgayı çalıştırırım ve bu küçük köpeciğin içi dışına çıkar.
What power do you have to stop this winter?
Bu kışı durdurmak için hangi güce sahipsin?
This investigation, Hank, do you realize what this will do to him?
Bu soruşturmanın... onu nasıl etkileyeceğinin farkında mısın, Hank?
What's this bad boy supposed to do, anyway?
Bu kötü oğlan tam olarak ne yapıyor?
You know what, I'm really glad you brought that up, because you know there's absolutely no proof that that incident had anything to do with this strike.
Aslına bakarsan bu konuyu açmana sevindim, çünkü o olayın bizim grevle bir alakası olduğu hiçbir şekilde kanıtlanabilmiş değil.
Do you know what, I've had enough of this.
Artık sıkıldım bu işten.
And what's this big fan gonna do with me?
Bu büyük hayranın benimle ne yapacak peki?
What do you mean, it's yours? Ma, is this true?
Babanızla ilgili böyle konuşmaya nasıl cüret edersiniz!
Do you know what it's like to endure this kind of filth?
Böyle bir iğrençliğe tahammül etmenin nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]