English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're making fun of me

You're making fun of me translate Turkish

145 parallel translation
- You're making fun of me?
- Benimle kafa mı buluyorsun?
Now you're making fun of me.
Şimdi benimle eğleniyorsun.
Now you're making fun of me again.
Yine alay ediyorsun benimle.
You're making fun of me with your irony.
Benimle alay ediyorsun.
You're making fun of me.
Benimle alay ediyorsun.
You're making fun of me
Benimle dalga geçiyorsunuz.
I can't tell if you're making fun of me or not.
Benimle alay mı ediyorsun, anlayamıyorum.
You're making fun of me!
Benimle alay ediyorsun!
You're making fun of me.
Dayak yediğini anlamadım mı? Beni aptal mı sandınız?
I'm taking you in off the street, you're making fun of me?
Ne var? Sokaklardan geliyorsun ve benimle alay mı ediyorsun?
- You're making fun of me, aren't you?
- Dalga mı geçiyorsun sen benle?
You're making fun of me.
- Benimle dalga geçiyorsun.
- You're making fun of me
- Benimle kafa buluyorsun.
You're really making fun of me.
Sütünüz de ne demek? Benimle gerçekten dalga geçiyorsun.
So you're making fun of me, Richard.
Demek benimle dalga geçiyorsun Richard.
You're making fun of me.
Benimle dalgamı geçiyorsun.
You're making fun of me.
Benimle dalga geçiyorsun.
Now you're making fun of me.
Şimdi de benimle dalga geçiyorsun.
You're making fun of me not the other way around
Sen benimle alay ediyorsun, başka bir şey değil.
You're making fun of me.
Benimle eğleniyorsun.
Oh, sometimes I think you're just making fun of me.
Oh, bazen benimle dalga geçiyorsun sanıyorum.
So you're making fun of me.
Benim ile dalga geçiyorsun ha.
Well, because you're making fun of me.
Benimle alay ettiğiniz için.
You're making fun of me, my Apollo.
Seni çapkın şey!
- You're making fun of me.
- Benimle dalga geçiyorsun.
I believe you're making fun of me.
Sen benimle dalga geçiyorsun!
You're making fun of me.
Dalga geçiyorsun.
You're making fun of me.
Benimle eğleniyorsunuz.
So you're making fun of me, because, as a boy, I did things you're doing.
O zaman sen de benimle dalga geçtin, Çünkü senin gibi bir çocukken, senin yaptığın şeyleri yaptım.
You're always making fun of me. I hate you.
Her zaman benimle dalga geçiyorsun, senden nefret ediyorum.
Now you're making fun of me.
- Benimle dalga geçmeyin.
- You're making fun of me?
- Benimle alay mı geçiyorsun?
You're making fun of me?
- Benimle dalga mı geçiyorsun? - Hayır.
- You're making fun of me.
Benimle alay ediyorsun. Evet.
Dammit, you're making fun of me!
Lanet, benle dalga mı geçiyorsun sen!
- You're making fun of me?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
You're making fun of me, aren't you?
Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?
- You're making fun of me. - No.
Benimle alay ediyorsun.
You're both making fun of me!
İkiniz de benimle alay ediyorsunuz!
A roomful of guys making fun of my wife and you're not gonna let me deal with this?
Bir oda dolusu adam karımla alay etmiş ve sen müdahale etmeme izin vermeyecek misin?
- Now you're making fun of me. - No.
- Ah, benimle dalga geçiyorsunuz.
- You're making fun of me!
- Benimle dalga geçiyorsun!
You're making fun of me!
Benimle alay ediyorsun.
- Now you're making fun of me?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
You're making fun of me cos I need help getting through this.
Bunu atlatabilmek için, senin yardımına ihtiyacım olmasıyla dalga geçiyorsun.
You act nice, but I know you're both making fun of me.
Bana kibar davranıyorsunuz ama dalga geçtiğinizi biliyorum.
What have I been here, 30 seconds, and you're already making fun of me?
30 saniyedir buradayım ve benimle alay etmeye mi başladın?
You're making fun of me.
Kafa buluyorsun benimle?
You're good looking, smart... Stop making fun of me.
Sen güzelsin, zekisin... benle dalga geçmeyi bırak...
All right, you're making fun of me.
Şimdi de benle alay ediyorsun.
You're making fun of me now!
Kahretsin! Bana aptal muamelesi yapıyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]