You're making this up translate Turkish
162 parallel translation
In fact, I think you're making a lot of this stuff up just to... cover your own problems in your own family.
Aslında, bunu sen kendi ailenin sorunlarının üstünü örtmek için yapıyorsun.
I can't believe you're making this up.
Bunu uydurduğuna inanamıyorum.
- You're just making this all up.
- Bunları kafandan uyduruyorsun.
You're not making this up?
Bunu yapabilir misiniz?
You're making this all up.
Hepsini uyduruyorsun.
Cissie, you're not making this up?
Cissie, bunu uydurmuyorsundur?
I think you're making this up, Angy, for Danny's sake.
Bence Danny'nin iyiliği için bunu uyduruyorsun, Angy.
You're making a big mistake if you pass this guy up.
Bu adamı kaçırırsan büyük hata edersin.
I knew you're making this up
Foyanız ortaya çıktı işte
I know you're just making this up about the other guys so I won't have to feel guilty.
Kendimi suçlu hissetmeyeyim diye... bunu uyduruyorsun.
You're losing it! Why are you making this up?
Nereden uyduruyorsun bunları?
You're doing this to make up for not making it in the big leagues.
Koç, bunu büyük liglerde oynayamadığın gerçeğini değiştirmek için yapıyorsun.
I "m gonna be making up a new batch this evening, so maybe if you" re gonna be around later...
Bugün yeni bir turta yapacağım. Daha sonra buralarda olursanız...
Just like you're making up all of this.
Tıpkı senin bütün bunları uydurduğun gibi.
You're making this up just to rub it in.
Bütün bunları uyduruyorsun.
You're making this up
Uyduruyorsun.
You know perfectly well that you're making this up.
Bunları uydurduğunu sen de çok iyi biliyorsun!
- You're making this up from nothing.
- Uyduruyorsun.
I suppose it's way too much to hope... that you're making this up just to bother me.
Bunu sırf benim canımı sıkmak için uydurduğunu ümit etmek herhalde hayalperestlik olur.
You're making this up.
Bunları kafanda kuruyorsun.
And I think you're making this up to hide the fact that you can't.
Ve bence yazamadığın gerçeğini gizlemek için bunları uyduruyorsun.
- You're just making all this up.
- İyice saçmalamaya başladın.
I really hope you're making this up... because if you're not, you're actually crazy.
Gerçekten bunları planladığını umuyorum. Çünkü öyle değilse sen gerçekten delisin.
I think you're making this up.
Bence bunu uyduruyorsunuz.
You're just making this up as you go along.
Olaylara göre doğaçlama yapıyorsun.
Just as you're making headway, you louse it up with this... possessive machismo which brings everything endearing about you... to a screaming halt, T.S.
Az önce ileri gittiğin gibi, şu maço adam pozlarınla sende sevdiğim herşeyi, uyuz olduğum şeylere dönüştürüyorsun, TS.
I mean, how do we know you're not just making all of this up?
Bunları uydurmadığın ne malum?
And you watch going, "You're making this up, mate."
Ve izlerken şöyle diyorsunuz : "Adamım, bunları uyduruyorsun sen."
You're making this up.
Kandırıyorsun.
You're making this up.
- Uyduruyor olmalısın.
- You're not making this up?
- Bunu uydurmuyorsun değil mi?
I don't know who's been bullshitting you, or if you're making it up, but I think the real reason you want to leave this ship is that girl.
Sana bu saçmalığı kimin anlattığını bilmiyorum, ama bu gemiden ayrılmanın gerçek nedeninin... şu kız olduğunu düşünüyorum.
- Are you boys just sure you're not making this all up?
Bunu uydurmadığınızdan emin misiniz siz?
Wilbur, you're making this up.
Wilbur, bunu uyduruyorsun.
I THINK YOU'RE MAKING ALL OF THIS UP BECAUSE YOU WANT ME TO STOP LIKING HER BECAUSE YOU LIKE HER NOW.
Bence bunların hepsini uyduruyorsun çünkü ondan hoşlanmaya başladığın için ondan hoşlanmayı bırakmamı istiyorsun.
All right. Now I know you're making this up.
- Hepsini uyduruyorsun.
- You're making this up.
- Şimdi de sen zamanı telafi ediyorsun.
You're making this up. It's like your fudge thing.
Diğer saçmalıklar gibi bunu da uyduruyorsun.
- You're making this up.
- Tüm bunları uyduruyorsun.
I can't believe you're making this up.
- Bunu uydurduğuna inanamıyorum.
Do you think we're making this up?
Uydurduğumuzu mu düşünüyorsun?
How do I know you're not just making this up?
Bunu uydurmadığını nereden bileceğim?
A guy named Lloyd is feeling up Grandma. You're making this up.
Lloyd adlı bir adam büyük annemi elliyor.
You're making this up.
- Bunu uyduruyorsun. - Hayır, uydurmuyorum.
- You're just making this one up?
- Bunu siz mi uyduruyorsunuz?
You're making this up.
Uyduruyorsun.
He saw what you did. Man, you're making this up. I know where it's coming from.
Adamım, böyle yapıyorsun, ve neden yaptığını biliyorum.
You're making this up!
Uyduruyorsun!
Christina says that you're making this up because she feels you're distraught over the loss of your son, which is understandable under the circumstances.
Christina bunu sizin uydurduğunuzu çünkü oğlunuzun ölümünden kendinizi sorumlu tuttuğunuzu söylüyor, bu şartlar altında gayet mantıklı.
You're making this up as you go along, aren't you?
Tüm bunları kafandan uyduruyorsun değil mi?
You're making all this up.
Hepsini siz ayarladınız, biliyorum.
you're making me blush 22
you're making me nervous 92
you're making fun of me 52
you're making a fool of yourself 27
you're making a big mistake 145
you're making it up 26
you're making that up 32
you're making it worse 52
you're making a scene 26
you're making a mistake 280
you're making me nervous 92
you're making fun of me 52
you're making a fool of yourself 27
you're making a big mistake 145
you're making it up 26
you're making that up 32
you're making it worse 52
you're making a scene 26
you're making a mistake 280
you're making me look bad 19
you're making 20
you're making a huge mistake 33
you're making progress 16
you're making a terrible mistake 21
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so pretty 112
you're making 20
you're making a huge mistake 33
you're making progress 16
you're making a terrible mistake 21
you're cute 195
you're welcome 5601
you're right 14205
you're awesome 166
you're so pretty 112
you're not my type 58
you're so stupid 85
you're so handsome 35
you're 4202
you're so sweet 212
you're sorry 317
you're so cute 124
you're gonna have to kill me 35
you're so welcome 43
you're doing great 645
you're so stupid 85
you're so handsome 35
you're 4202
you're so sweet 212
you're sorry 317
you're so cute 124
you're gonna have to kill me 35
you're so welcome 43
you're doing great 645