English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You see what i see

You see what i see translate Turkish

9,330 parallel translation
- ♪ Do you see what I see?
# Benim gördüğümü sen de görüyor musun?
♪ - ♪ Do you see what I see?
# # Benim gördüğümü sen de görüyor musun?
You can't see, he doesn't know that we know he's dying, and if he knows you know then he's gonna know that I know, and you know what happens after that.
Öleceğini bildiğimizi bilmiyor daha senin bildiğini öğrenirse benim bildiğimi de öğrenecek ondan sonra ne olacağını sen de tahmin edersin.
I'd like to say I know what you're talking about, but I've been so baked since the funeral I can barely see you.
Ne hissettiğini bildiğimi söylemek isterdim ama cenazeden beri kafam o kadar iyi ki seni zar zor görüyorum.
I'll let you roll again, see what you get.
Tekrar atmana izin veriyorum, bakalım ne olacak.
What I wanted was to see your face when you handed me my money.
- Hayır. İstediğim, bana paramı verirken yüzünü görmekti.
While you do that, I'm gonna see what I can get from the fluids.
Sen onu yaparken ben de bu sıvıları inceleyeyim.
I see you every day, but I don't know what to say
Ama ne söyleyeceğimi bilmiyorum. ~ ~
I'm not sure either one of you has demonstrated what I need to see.
İkinizin de görmem gerekeni gösterdiğinize emin değilim.
For thousands of years, physicians have dreamed of having the power to see what we've been given the chance to through this truly awe-inspiring process of miniaturization, which I think you'll agree, is the very embodiment of Arthur C. Clarke's third law,
Binlerce yıl boyunca tıp alimleri, bu minyatürleştirme süreci sayesinde bize sunulan fırsatı değerlendirerek göreceğimiz şeyleri görme gücüne sahip olmanın hayalini kurdular. Ki sanırım düşünceme katılacaksın. Bu yaptığımız, Arthur C Clarke'ın üçüncü yasasıyla özdeşleşiyor.
You and your ideas aren't what this country needs, And i'll see to it that you never become president.
Sen ve senin fikirlerin bu ülkenin ihtiyacı olan şeyler değil ve bu yüzden de hiçbir zaman başkan olamayacaksın.
That's not wh... I'm not... See, you're taking what I said out of context.
Söylediklerimi konu dışına çıkarıyorsunuz.
I see what you did there.
Ne demek istediğiniz anladım.
Now do you see what I'm offering?
Şimdi ne teklif ettiğimi anlıyor musunuz?
You know what - - i'm gonna call auto theft And see if there are any reported stolen x5s recently.
Çalıntı araç bürosunu arayacağım bakalım yakın zamanda kayıp ihbarı yapılan bir X5 var mıymış?
You know, we'll get to spend some time together, and he'll see what a good cop I am.
Yani, beraber onca zaman geçirdik ve benim ne kadar iyi bir polis olduğumu görebilecek.
Tell you what, I'll call the building manager, see if he can show you around.
Bina yöneticisini çağırayım. Size etrafı o gezdirsin.
When I see what you do with potatoes, I get excited to think what you could do with cabbage and noodles.
Seni patateslerle gördüğümde lahana ve eriştelerle yapabileceklerin konusunda heyecanlandım.
I just wanted you to see this so you know what you're missing so you'll learn for the future.
Ne kaçırdığını görmeni istedim böylece bir dahaki sefere başına ne geleceğini bileceksin.
Yeah. Did you see what I did there?
- Ne yaptığımı gördün mü?
You see me for what I am... a filthy monster desperately trying to hold on to the last shreds of its humanity.
Sen beni insanlığın kalan son parçalarına umutsuzca ve hayvanca tutunan pis bir canavar sanıyorsun.
You know what I see?
Orada ne görüyorum biliyor musun?
I wish with all my heart, Sir Walter, that I might invite you up with me to see what it is I do.
Tüm kalbimle dilerdim ki Sör Walter benimle birlikte yukarı gelin ve ne yaptığımı görün.
I'll see to it you get what you want.
Ne yapmak istediğini anladım.
I feel horrible that you good people have to see me like this, but you know what a jackass love can be.
Siz iyi insanların karşısına bu şekilde çıktığım için kendimi çok kötü hissediyorum. Aşkın ne kadar berbat olabileceğini bilirsiniz.
You see what I did with Happy?
Happy'le neler oldu görmedin mi?
Castle, you and I should go to Pitbull's office, see what we can find there.
Castle, seninle birlikte Pitbull'un ofisine gitmeliyiz, bakalım orada neler bulacağız.
Because I can see what it's done to you.
Senin neler çektiğini anlayabiliyorum çünkü.
You should see what I can do with a 3-D printer.
Siz bir de 3D yazcıyla yaptıklarımı görün.
If only I'd been there to see you grow into a young man, to protect you from your father's temper, but I was so ashamed of the things that I'd done, of what I'd become,
Keşke orada olup büyüdüğünü görebilseydim babanızın asabiyetinden seni koruyabilseydim ama yaptıklarımdan, dönüştüğüm şeyden çok utanıyordum.
Look, like I've told you, we're doing everything we possibly can to see what brought about that lion attack. Oh.
Bak, söylediğim gibi saldırıya sebep olan şeyi bulmak için elimizden geleni yapıyoruz.
See what did I tell you?
Ne demiştim?
Anyways, I just thought I'd check in and see what you're up to, and how your date went last night, or whatever it is you wanted me to call it.
Neyse, ne yapıyorsun diye soracaktım. Dün gece randevun nasıldı? Veya ona ne dememi istiyorsan.
And leave notice if you go somewhere. Then I'll get in contact with you once I see what the situation is.
– Eğer bir yere gitmen gerekirse haber ver.
♫ Won't you listen to what I'm saying? ♫ ♫ Every time I see you. ♫
Biliyorsun, değil mi?
I see what you did there.
- Güzel espriydi.
If it were anyone else, I'd decline but for you, Roger I'll see what I can do.
Başkası olsa reddederdim Roger, ama senin için neler yapabilirim bir bakacağım.
I wish you could be here to see the truth of what I told you.
Keşke size söylediğim gerçeği görebilseydiniz.
I hear what you're saying, but I really don't ever see us using china.
Demek istediğini anlıyorum ama hiç porselen kullanmayız ki biz.
You know, sometimes, I'm so focused on the fight, I don't see what's right in front of me.
Bazen kavgaya öyle odaklanıyorum ki, tam önümdeki şeyi görmüyorum.
I see what you did there.
Ne yaptığınızı anladım.
I see what you're doing.
Ne yaptığını anladım.
I see what you're trying to do here and I don't like it.
Ne yapmaya çalıştığını anladım ve hiç hoşuma gitmedi.
What if I told you I see something in Hannah?
Ya sana Hannah'ta bir şeyler gördüğümü söylersem?
Wait until you see what I can make her do for you.
Ona senin için ne yapacağımı göre kadar bekle.
♪ - ♪ Do you see what I see?
#
- Ah... Sir, I'm sure you can see what kind of work we do.
Bayım, eminim ne iş yaptığımızı anlamışsınızdır.
I can see what you're capable of when you actually try.
Ama Senin için akıllı.
You see, what I'd like you to do is move your vehicle.
Sizden yapmanızı istediğim, aracınızı çekmeniz. - Hemen!
I want to prepare you for what you're about to see, Mr. Mulder.
Az sonra göreceğiniz şeye hazır olmanızı istiyorum Bay Mulder.
I don't know what he told you, but if you could please just have him come see me.
Sana ne dedi bilmiyorum ama onu buraya beni görmeye getirebilirsen çok memnun olurum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]