English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Aimes

Aimes translate French

33,186 parallel translation
Usted tiene gusto de él aquí?
Tu aimes bien être ici?
¿ Te gusta la música francesa?
Tu aimes la musique française?
Entonces dices : "Mírame a los ojos Y dime que me amas".
Puis : "Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu m'aimes."
- Él no te gusta.
- Tu ne l'aimes pas.
Neil cree que no le gusta.
Neil pense que tu ne l'aimes pas.
¿ Te gusta tu padre? "
"Tu aimes ton père?"
Creo que te gusta dormir en el porche.
Je pense que tu aimes juste dormir sous la véranda.
- Te encanta esto.
- Tu aimes ça!
Sabes que me quieres.
Tu sais que tu m'aimes.
- Debes sacrificar a quien más amas.
Tu dois sacrifier la personne que tu aimes le plus.
- Sé que sí.
- Je sais que tu l'aimes.
Sólo dime que estás enamorado de Lydia, y pararé.
Dis-moi que tu aimes Lydia et j'arrêterai.
Dispuesta a hacer lo que sea por los que quieres.
Prête à faire n'importe quoi pour ceux que tu aimes.
Veo que no te gusta la polilla.
Je vois que tu n'aimes pas les mites.
Y es la única persona que amas en el mundo.
Et c'est la seule personne au monde que tu aimes
Por favor, no me hables sobre el deber. ¿ Me amas?
S'il te plait, ne me parle pas de devoir. Tu m'aimes?
- ¿ Es eso lo que te gusta de ella?
- C'est ce que tu aimes chez elle?
Lo que sea que le guste.
Celui que tu aimes.
Cuando la mujer que amas, cuando la que tiene tu corazón te llama, corres hacia ella.
- Quand la femme que tu aimes, quand celle qui détient ton cœur te réclame, cours vers elle.
Si te gusta.
Si tu aimes.
Sé que te gustan los hombres, pero... Te prometo que no te morderé.
Je sais que t'aimes les mecs, mais je te promets je ne mords pas.
Si te das algo más de tiempo, y eres más amoroso contigo,
Si tu te donnes juste un peu plus de temps, si tu t'aimes un peu plus,
- Abuso de drogas. Y sin embargo lo amas.
Et tu l'aimes, c'est évident.
A pesar de eso, ¿ amas a tu padre?
Malgré son comportement, tu l'aimes?
¿ Crees que te has enamorado de ella?
Est-ce que tu l'aimes?
Me alegra que te guste ese traje, porque te van a enterrar en él.
Ravie que tu aimes cette tenue, car tu seras enterrée avec.
¿ Estás con los Mullahs?
Tu aimes les Mollahs?
¡ Hassan! , ¿ te gustan las estrellas?
Hassan, tu aimes les étoiles?
Te gustan las estrellas ¿ no?
Tu aimes les étoiles, non?
¿ Te gusta mirar?
Tu aimes les regarder?
- "No le gustan los nachos con carne."
- "N'aimes pas les nachos de bœuf assaisonné."
Cariño, dile a Svetlana que te gustan mis nachos.
Bébé, dis à Svetlana que tu aimes mes nachos.
No te gustan mis nachos.
Tu n'aimes pas mes nachos.
Cuando amas a alguien, lo sabes.
Quand tu aimes quelqu'un, tu sais.
¿ Te gusta esa canción?
Tu aimes cet air?
- Te amo y sé que tú me amas. - Lo siento.
- Je t'aime et tu m'aimes aussi.
Te refieres a que... ¿ te gusta?
Tu veux dire que tu aimes ça.
¿ En qué clase de cosa enferma estás metido?
Dans quels trucs tordus t'aimes te fourrer?
Hola. Espero que te guste el vino blanco.
J'espère que t'aimes le vin blanc.
Donna, por favor. Estás muy preocupada por alguien a quien amas.
Donna, s'il te plait, tu es morte d'inquiétude pour quelqu'un que tu aimes.
La diferencia es que de eso se trata nuestro sistema judicial y apoyar al hombre al que amas es la definición de integridad moral e idoneidad.
La différence est le fonctionnement même de notre système de justice et être aux côtés de celui que tu aimes est la définition de l'éthique.
¿ Lo quieres?
Est-ce que tu l'aimes?
Sé que te gusta mirar.
Je sais que tu aimes regarder.
¿ Evy sabía que te gustaban los chicos?
Evy sait que tu aimes les garçons?
- ¿ Por qué no te gusta?
- Pourquoi tu l'aimes pas?
Seré feliz al saber que serán amados.
Je serais ravi de savoir qu'ils seront tous les deux aimés.
- Y si no son suficiente, no serán...
- Et alors, on ne sera pas... - Aimés!
- Quería decirte algo.
- Je voulais te dire quelque chose. - Que tu m'aimes?
Te gusta el baño, ¿ no es así?
Tu aimes les bains, non?
¿ Te apetecen unos gofres?
Tu aimes les gaufres?
Los niños no deseados sienten que aquí se les ama.
Les enfants se sentent aimés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]