Translate.vc / Spanish → French / Alta
Alta translate French
15,238 parallel translation
- Eres muy alta. - Muy buena observación.
- Vous êtes immense.
Eddy, usarás alta costura. Sí.
Tu porteras de la haute couture.
FUE EL PRIMER OBJETOR DE CONCIENCIA... EN RECIBIR LA MEDALLA DE HONOR, LA CONDECORACIÓN MÁS ALTA DE...
Il fut le premier objecteur de conscience à recevoir la Médaille d'Honneur, la plus grande récompense de l'Amérique, pour son courage sur le champ de bataille.
Hay cámaras de seguridad de alta tecnología atrás, pero cualquiera podría irrumpir por adelante.
Caméras high-tech par ici, mais devant, la voie est libre.
Tras de compraventa alta, las acciones de Ibis se desplomaron.
Après d'importantes transactions, les actions d'Ibis sont au plus bas.
Porque a Ibis la dirige un hombre llamado Walt Camby uno de los primeros que accedió al potencial de la compraventa de alta frecuencia.
Parce qu'Ibis est dirigé par un homme, Walt Camby, qui est l'un des premiers à avoir exploité le potentiel du trading haute fréquence.
Se trata de... Es compraventa de alta frecuencia.
C'est... du trading haute fréquence...
Así no funciona la compraventa de alta frecuencia.
Ce n'est pas du trading haute fréquence.
Somos los terratenientes blancos de la alta burguesía y no tenemos intenciones de regalar ninguna parte de este país que tanto nos ha costado dominar y colonizar ni de cedérsela a los católicos, judíos, negros o italianos.
Nous sommes l'aristocratie terrienne blanche de ce pays. Nous n'avons pas l'intention d'abandonner la moindre parcelle de ce pays, que nous nous sommes évertués à dompter et à coloniser, pour la céder à des catholiques, des Juifs, des nègres ou des métèques.
Un poco más alta, aunque no tan bonita.
Un peu plus grande, Quoique moins belle tu vois.
¿ Domina los bazares de Marrakech pero "se pierde en la planta alta" buscando un baño?
Il s'oriente dans les souks de Marrakech, mais il se perd en cherchant les toilettes?
Las persecuciones a alta velocidad me dan hambre.
Les courses-poursuites me mettent en appétit.
Si fuera más alta, se interpondría en mi camino.
Si elle était plus grande, elle serait sur mon chemin.
Recuerdo que recorría la base, recitándolo en una voz muy alta.
Je le revois, parcourant le camp en récitant ce truc à tue-tête.
Tiene una lente de alta velocidad.
L'objectif est très rapide.
¿ Yo? Lo dije en voz alta, ¿ no? Quise decir : por supuesto, señor.
Je veux dire, bien sûr monsieur.
La presión está muy alta para una mujer de tu edad.
Votre tension artérielle est un peu élevée pour votre âge.
También un buen lugar para llevar a una prostituta de gama alta.
C'est un bon endroit si vous vous cherchez une pute haut de gamme.
Te digo que no firmé nada, mujer. Solo firmé el formulario de alta.
J'ai rien signé, sauf pour le sortir de prison.
¡ Suelta tus amarres y zarpa hacia alta mar!
Débarrassez-vous-en et partez en voyage.
¿ Quieres ser alta como una jirafa?
Quoi, tu veux être grande comme une échalote?
¡ Soltaré mis amarres y zarparé hacia alta mar!
Je mets fin à cette association.
Debe tener activación de voz de alta tecnología.
C'est sûrement activé par la voix.
Alta, morena y linda. pero su brazo explotó como un globo.
Brune, grande, belle, mais sa main a triplé de volume.
Yo también voy a calificar... y a ti te voy a dar la nota más alta.
Je suis en train de voir le classement, et... tu auras un A plus.
- Te ves alta.
- T'as l'air grande.
Yo cago clientes de alta alcurnia.
Je chie des clients importants.
- ¿ La alta?
- La grande?
Ahora mean en la hierba alta con los perros grandes.
Vous pissez dans l'herbe haute avec les gros chiens.
Resultó que la chica alta vestida de piel.
J'ai fini la nuit avec la grande habillée en cuir,
Es una unidad de gama alta.
C'est une unité haut de gamme.
No vamos a comentarlo en voz alta.
On va éviter ce sujet.
Me miró y no lo dijo en voz alta porque su esposa estaba ahí, pero sus ojos decían : "Mátame".
Il m'a regardé, il n'a rien exprimé à voix haute, parce que sa femme était là, mais je voyais dans son regard qu'il me disait : "Achève-moi."
Alta Comisión de la N.U para los Derechos Humanos, Ginebra, Suiza
Haut-Commissariat aux droits de l'homme Genève, Suisse
Gente de categoría alta.
Des gens importants.
No quiero alarmarla pero la mortalidad en Serowe de madres y bebés durante el parto es peligrosamente alta.
Sans vouloir vous inquiéter, les taux de mortalité en couches pour la mère et l'enfant, ici, sont très élevés.
Tienes que decir "sí" en voz alta.
- Vous devez dire "oui" à haute voix.
"Sí en voz alta".
"Oui à haute voix."
Le recomendaría al Cnel. Moorcroft en Fort Dyer... donde encierran a los presos de alta seguridad.
Je recommanderais le colonel Moorcroft de Fort Dyer, où sont gardés les prisonniers sous haute sécurité.
Es necesario que responda a esta pregunta en voz alta.
Vous devez répondre à cette question à voix haute.
Hay un asesino llamado Jarabe de maíz con alta fructuosa...
Il y a un tueur silencieux du nom de sirop de maïs à haute teneur en fructose...
Si yo fuera tú, no preguntaría eso en voz alta.
Ne pose pas la question trop fort, Kim.
Decirlo en voz alta.
Le dire à voix haute.
La carta alta gana.
La plus forte gagne.
Si su carta es más alta, puede ir al póquer. Si es mas baja, debe ir a la fiesta.
S'il gagne, il va à son poker, sinon, il doit venir à la réception.
La carta más alta gana.
La carte la plus forte gagne.
Usted la ejecutará con sus propias manos... y si descubrimos que usted es su cómplice en algún sentido... lo colgaremos por alta traición, teniente coronel Vatan. ¿ Entiende?
Vous exécuterez votre femme et si nous découvrons la moindre complicité de votre part, vous serez pendu pour haute trahison, lieutenant-colonel. Est-ce bien compris?
Te acuso de alta traición!
Je vous accuse de haute trahison.
No me importa quién se siente en la mesa alta.
- Je me fous de savoir qui commande.
¿ He dicho eso en voz alta?
Navré, j'ai pensé ça tout haut?
Al ver la carta con tu letra, se la sacó a Reginald para leerla en voz alta.
Elle a jailli de la bibliothèque en braillant, reconnu votre écriture, et arraché la lettre pour la lire à haute voix.