English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Altar

Altar translate French

1,879 parallel translation
Y construir allá también el altar.
Ainsi, on construira l'autel là-bas.
La Fortaleza Altar contiene un mecanismo para determinar la hora correcta, en que el elixir debe ser preparado con la sangre del niño.
Ils ont construit l'autel et l'horloge mécanique. Tout cela pour le rituel du sacrifice.
Sólo digamos que dejó a su novia ante el altar en Central Park y nunca va a volver.
Disons simplement qu'il a quitté sa fiancée à l'autel à Central Park et qu'il n'est jamais revenu.
"si no por haber creído que estaba interesado en su corazón". Toda la gente casada es igual, deja su buen juicio en el altar.
Les gens mariés sont tous les mêmes, ils abandonnent leut jugement à l'autel.
¡ Sin fallar debemos entregarla a nuestro altar donde Buraki espera para transformarse en dragón!
Nous ne pouvons pas échouer, il nous faut la livrer à l'autel où Buraki attend de se transformer en dragon!
Tráiganla al altar para el sacrificio.
Menez-la à l'autel pour le sacrifice.
Pero ver a tu ex-prometida marchar hacia el altar el día de San Valentín quizá te duela.
Assister au mariage de ton ex-fiancée pour la Saint-Valentin risque d'etre douloureux.
Dennis, la dejaste en el altar... cuando estaba embarazada.
Dennis, tu l'as abandonne devant l'autel... quand elle etait enceinte.
Me dejaste en el altar, embarazada.
Tu m'as abandonne devant l'autel, enceinte.
¿ Por qué abandonaste a tu chica en el altar, cuando estaba embarazada?
Pourquoi avez-vous abandonne votre dame devant l'autel quand elle etait enceinte?
El tipo te dejó en el altar, embarazada.
Ce type t'as abandonne enceinte devant l'autel.
Cuando me acompañe al altar
En avançant vers le chœur
Pues, supuestamente, a menudo se levantaba de su banco para ir a arrodillarse y rezar en ese altar de allá.
Eh bien, apparemment, il quittait souvent son banc... pour aller prier à cet autel là-bas.
¡ Me veo en el altar con Shamú!
Je me retrouve à l'église avec Orca!
Sí, sólo estoy un poco triste porque el único hombre al que amé me abandonó en el altar.
Oui, je me sens juste un peu déprimée, car le seul homme que j'aimerai jamais m'a rejetée à l'autel.
Una parte del pentagrama apunta al altar en vez de dos cuernos diabólicos.
Y a qu'une pointe du pentagramme tourné vers l'autel. Il en faut deux, comme les cornes du diable.
Ahora, el que quiera hacerse parte de la iglesia hoy... por favor, venga al altar.
Maintenant, tous ceux qui veulent se joindre à l'église ce matin... approchez-vous de l'autel.
¿ Nikki Tru va a caminar hasta el altar?
Nikki Tru va avoir la bague au doigt?
Ponlo en el altar.
Pose-le sur l'autel.
Finalmente la encontré a la cabeza de la multitud, tumbada en un altar, con la ropa desgarrada y cubierta de sangre.
Je l'ai finalement trouvée devant la foule, étendue sur un autel, ses vêtements déchirés et ensanglantés.
Tienes que mezclar hierbas, algún cántico y construir un altar.
- Ouais. Il faut mélanger les herbes et psalmodier, construire un autel.
El altar de la bendita Orbona.
L'autel d'Orbona bénie.
A ella le parecerá bien. ¿ Y pasar el resto de mi vida arrepentido por abandonarla en el altar?
Et passer le reste de ma vie à tenter d'oublier le fait que je l'ai laissée devant l'autel?
Es decir, ¿ un tapete de Bob Esponja en lugar de una vestimenta de altar?
Remplacer une nappe d'autel par une nappe "Bob l'Éponge".
Ahora, ahora tenemos que constuir nuestro altar.
Maintenant, on doit construire la hutte de sueur.
- No te dejaré en el altar.
Je te laisserai pas à la mairie.
- Es el altar a su madre.
- C'est en hommage à sa mère.
¿ Que estarías dispuesto a hacer para asegurarte de que Lana esté a tu lado en el altar esta tarde?
Que serais-tu prêt à faire pour t'assurer que Lana se tienne à tes côtés devant l'autel cette après-midi?
Pero si vas a prometerle tu corazón a Lex no puedes subir al altar con algo inconcluso.
Si tu t'es engagée à promettre ton coeur à Lex, tu ne peux aller devant l'autel sans avoir tout réglé.
Siendo devotos del altar de la ciencia, no nos gusta creer que existen los milagros.
Adorateurs du culte de la science, nous n'aimons pas croire aux miracles.
Ella me pidio que empujara la silla de ruedas de su papa al altar. Entonces estoy co-dando a la novia.
Je dois pousser le fauteuil de son père, donc je co-mène la mariée à l'autel.
Cuando llevaba a phyllis al altar era el mejor momento de la boda.
Moi, menant Phyllis à l'autel devait être le clou du mariage.
Una joven gaviota que ayudada por sus padres intenta el vuelo, como una joven tímida acude al altar.
Une jeune mouette encouragée par ses fiers parents à quitter le sol, telle une jeune mariée s'approchant de l'autel.
Ellos tocan música, llevan ofrendas, bailan, y lo más curioso... es que ellos cargan el ataúd encima de un altar y se balancean... y dando vueltas para confundir el espíritu del muerto.
Ils jouent de la musique, emmènent des offrandes... dansent, et le plus curieux... c "est qu" ils apportent le cercueil sur un autel et le balance... et tourne en rond pour confondre l " esprit du mort.
Su prometido la plantó en el altar.
son fiancé la quittait devant l'autel.
¿ Y qué sabría de contener mi respiración ante una congregación rezando que el amor de mi vida no me dejara en el altar?
Tu me connais, ce n'est pas dans mon tempérament d'attendre dans l'église en priant pour que ma future femme me rejoigne devant l'autel.
Pero, ¿ cómo podía pararme en el altar frente a toda esa gente y decir que todo estaría bien cuando sabía que algo andaba muy mal?
Comment voulais-tu que j'aille te dire oui à l'église, devant toute cette assemblée, faire croire à tous ces gens que tout allait bien, alors que j'avais le sentiment que tout allait mal.
Repítelo hasta convencerte pero si recorres esa alfombra roja con él considera recorrer también el camino al altar.
Continuez à vous raconter ça, mais si vous arpentez le tapis rouge avec lui, ce sera comme si vous marchiez vers l'autel.
No más de 25 personas. En un hermoso jardín en alguna parte, Quizás con una guitarra acústica de fondo, mientras vamos hacia el altar.
Pas plus de 25 personnes, dans un magnifique parc, avec peut-être une guitare acoustique qui jouera pendant qu'on remontera l'allée.
Te estás acercado al altar.
Vous vous approchez de l'autel.
Y apunta a esa perra de radiología. Me fastidió durante 6 años diciendo que me iba a ganar en el altar.
Et Naomi, cette garce de la radiologie, me dit depuis six ans qu'elle se marierait avant.
Realmente se ve bien, Keith si piensas en cortarme al medio en el altar y gritar "¡ abracadabra!".
Il te va bien, Keith, si tu veux arriver à l'autel et me scier en deux en criant : "Abracadabra!"
No voy a sacrificarme en el altar de odio sin tregua de Tom Caffee sin importar cuales hayan sido mis pecados.
Je ne vais pas me sacrifier pour Tom Caffee, peu importe mes péchés.
'Pero en el altar había crisantemos y hojas de otoño...'
"Mais sur l'autel, des chrysanthèmes et des feuilles mortes..."
Kitty huyó del altar. Sí, no me puedo creer que me la perdiera.
Oui, je ne peux pas croire que j'ai raté ça.
¿ Te veré en el altar?
Je te verrais à l'autel?
No hay un altar, y te veré a las 8 : 00 listo.
Ce n'est pas un autel, et je te verrais à 20h00 tapante.
Bueno, quiero decir... ya sabes, desde que estás pagando todo esto y mi madre es un poco excéntrica y eso... me preguntaba si te gustaría llevarme al altar
Et bien, comme vous payez pour tout ça... et que ma mère est un peu excentrique... je me demandais si vous voudriez bien m'y amener.
Nos vemos en el altar
On se voit à l'autel.
Me iba a llevar al altar
Il allait me laisser partir.
Se referían a novios plantados en el altar.
Ils concernaient le fiancé éconduit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]