Translate.vc / Spanish → French / Anglais
Anglais translate French
14,307 parallel translation
Buena suerte.
Bonne chance. Les dominicains sont sympas, mais parler anglais m'a manqué.
¡ Como si tú lo pudieras decir en inglés! - ¡ Berlín oriental!
Toi, tu sais le dire en anglais, bien sûr.
Tú... no puedes resistir el encanto del Primer Ministro Británico... que se enamora perdidamente de su secretaria, ¿ no?
Tu ne peux pas resister au charmant Premier Ministre Anglais désespérément amoureux de sa secrétaire, si?
Era un maestro de inglés... y ahí estaban sus alumnos.
Il était professeur d'anglais et tous ces enfants à qui il a enseigné étaient là.
¿ Como si fueran el ejército Continental peleando contra los británicos de nuevo?
Genre vous êtes l'Armée Continentale combattant à nouveau les Anglais?
Estoy hablando en inglés.
Je parle anglais.
Aprendí inglés como a los dos años de ser raptada.
J'ai appris l'anglais après deux ans là-dedans.
¿ Por qué no declaraste contra el reverendo en inglés?
Pourquoi n'avoir pas témoigné contre le révérend en anglais?
No puedo hablar inglés.
Je ne parle pas anglais.
Mientras él estuvo consciente, lo que estaba murmurando sonaba como español, pero tú dijiste que tu tipo tenía acento británico.
Alors qu'il était conscient, il murmurait quelque chose qui ressemble a de l'espagnol, mais vous avez dit que le vôtre avait l'accent anglais.
Es un británico y un maníaco.
C'est un anglais et c'est un maniaque.
Es joven, sus formas no son buenas y su inglés es peor.
Il est jeune, mal élevé, et son anglais est pire.
Es un pirata, parido a bordo de un barco de opio británico requisado en el mar del sur de China.
C'est un pirate né sur un navire à opium Anglais Réquisitionné au sud de la Mer de Chine.
Eh, hablas inglés, bien.
Hey, de l'Anglais, bien.
Voy a este grupo, red de supervivientes de aquellos que han sido abusados por sacerdotes.
Je vais à ce groupe, Le Réseau des Survivants ayant été Abusé par des Prêtres. ( SNAP en anglais )
Una puntuación muy alta en su examen de literatura.
Elle a eu une excellente note à son examen d'anglais.
Preguntas algo en inglés y lo contestas con números.
Pose une question en anglais et réponds en chiffres.
Este mono amarillo habla un inglés muy culto.
Ce singe jaune parle un anglais royal.
¿ Dónde están ahora esas palabras elegantes en inglés, chino?
Où sont les beaux mots d'anglais maintenant, Chinois?
Necesito un capataz que hable inglés.
J'ai besoin d'un traducteur qui parle anglais.
Más aún teniendo en cuenta que es el único que habla inglés bastante bien.
D'autant plus qu'il était le seul à bien parler l'anglais.
¿ Hablas inglés o qué? ¿ Eh?
Tu parles anglais ou quoi?
Debo entregar un trabajo de Español, una página completa de álgebra, y una prueba de biología para la que ni siquiera he comenzado a estudiar.
Je dois rendre un devoir en Anglais, une page entière d'algèbre, et j'ai un test de biologie que je n'ai même pas encore commencé à réviser.
Está escrito en una especie de inglés antiguo.
C'est écrit dans une sorte d'ancien Anglais.
- Tengo doble inglés allá abajo.
- J'ai cours d'anglais
Y Vinh no hablaba inglés.
Et Vinh ne parlait pas anglais.
English.
Anglais.
Español, Alex.
En anglais Alex.
Tengo huevos, muffins ingleses.
J'ai des œufs, des muffins anglais.
Un bocadillo de pollo frito respetable - no se hace con un muffin inglés.
Un respectable poulet frit de Sammy n'est pas fait à partir d'un muffin anglais.
Sí, estudiaba filología inglesa o algo así.
Il fait une majeure en anglais ou un truc du genre.
- ¿ Raya habla inglés?
- Es-ce-que Raya parle anglais?
Sé hablar con acento inglés y también hablo el dialecto sureño y sé hacer malabares.
Je sais faire l'accent anglais, et parler un patois du Sud, et heu... je peux jongler.
Lo siento... no sé... su idioma...
Désolé, je ne comprends pas l'anglais...
Sí, en inglés medio.
En anglais médiéval.
En cristiano, espero.
En anglais, j'espère.
Yo no hablo inglés.
Je ne parle pas anglais.
No hablo inglés.
Je ne parle pas anglais.
Hermanas, y sí, si hablas inglés.
Des soeurs. Et si, vous parlez anglais.
A clase de inglés.
Cours d'anglais.
Es decir, no está interesado en trabajar con los americanos, los franceses, los ingleses o los australianos.
Je veux dire, il n'est pas intéréssé à travailler avec les américains, les Français, les Anglais ou les Australiens.
Maldita sea, se está transformando en inglés británico.
Ça se transforme en accent anglais.
Durante la guerra, el mayor logro de Henry Knox fue robar cañones británicos de Ticonderoga.
Durant la guerre, le plus grand exploit d'Henry Knox fut de voler des canons anglais de Ticonderoga.
Estoy segura de que nadie quiere escuchar "los ingleses vienen", a las tres de la mañana, pero que Dios bendiga al mensajero.
Je suis sûre que personne ne voulait entendre "Les anglais ont débarqué", à 3 h du matin, mais béni soit ce messager.
Soy inglés.
Je suis anglais.
"Este británico que ha tenido la audacia de venir a Estados Unidos, sermoneándonos sobre la pena de muerte y la inmigración, mofándose de sus credenciales como un exmarine herido en Las Malvinas, es un..."
"Cet Anglais qui a eu l'audace de venir aux USA pour prêcher la peine de mort et l'immigration méprisant ses références d'ancien militaire de la marine Royale, blessé aux Malouines est un..."
¡ Inglés hijo de puta!
Bâtard anglais!
Por lo que me enseñaron en el instituto, no les fue demasiado bien.
Si je me souviens bien du lycée anglais, ça n'a pas aussi bien marché pour eux.
Podemos hablar en su idioma, detective.
On peut parler anglais, inspecteur.
Eh, eh, cálmate. Habla en mi idioma.
Parle anglais.
- Apartamento.
Appartement ( en anglais ). Quoi?