English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Anís

Anís translate French

92 parallel translation
- A mí un anís.
- Me l'anis.
- Sí, tomemos una copita de anís. Después del café...
Restez, il faut prendre une anisette après le café.
Yo también quiero anís. Sí, mamá, tú también.
- Pour moi aussi de l'anisette.
Esto es Pernaud, anís, pastis.
Non, du Pernod! Anis! Pastis!
¿ Algo dulce? Strega, Pluma, un anís...
De la liqueur?
Ay de vosotros, escribas y fariseos hipócritas. Porque pagáis el diezmo de la menta, el anís y el comino, y olvidáis algo más importante :
Malheur à vous, Scribes et Pharisiens qui payez la dîme de la menthe, du fenouil et du cumin et qui négligez les points les plus graves :
Pan dulce, pan de jengibre, panecillos con semillas de anís, dulces surtidos, chocolates...
Ce travail au casse-croûte donna vite des résultats.
- Un anís, manzanilla.
- un anis, camomille.
- ¿ No será anís o lirio?
- Tu veux dire anis ou diris?
- ¿ Te apetece un anís?
- Tu veux un pastis?
- ¡ De anís!
- L " anis.
Desgraciadamente, no hay de anís.
Malheuresement pas d'anis.
Digo que no hay de anís... ¡ Vodka "Capital"!
Je disais malheuresement pas d'anis, Stolichnaya?
Hervid una poción con un vaso de vino, algunos racimos de Damasco, dos granos de isoffo, diez de hinojo y de anís, hasta que el líquido se reduzca en un tercio, esto es para la tos, la fiebre desaparecerá por sí misma.
Faites-lui bouillir une potion avec du vin, des grains de raisin. Faites réduire de moitié le liquide avec des graines de fenouil. C'est pour la toux.
- Invítalo con dos pasteles de anís.
- Propose donc des gâteaux à l'anis.
Así que... no más anís.
Alors, plus d'ouzo.
Casi tanto como... como beber anís.
Presque autant que de boire de l'anis.
¡ Sota anís esa!
Redrum!
Tómate un cannoli y un poco de anís.
Prends du gâteau. Et de l'anisette.
Primero necesitaremos anís.
Notre première exigence est d'anis.
- ¿ Anís?
- Anis?
El anís se usa frecuentemente para secuestrar perros.
( Jeeves ) Anis est largement utilisé dans l'industrie enlèvement du chien.
- Sospecho que a anís, señor.
- Euh, anis, l suspect, monsieur.
El Sr. Wooster se rocía los pantalones con anís.
M. Wooster aime à saupoudrer sur son pantalon.
Creo haber encontrado el anís, señor.
( Renifle ) En ce qui concerne l'anis, monsieur, l l fantaisie sont maintenant situés elle.
Había vomitado su licor de anís.
Tu penses, il avait vomi tout son Pernod.
No, sabe a anís.
- Un goût d'anis.
Y echar unos granos de anís.
- Et je lui donne du sirop.
¿ Nos caería bien tomar anís?
Peut-être devrions-nous nous mettre à l'absinthe.
- Y, si tiene vergüenza, se la quitas con el anís.
- Sinon avec l'anis...
Y además de eso, te traigo bolitas de anís...
Enfin, le plus important : je vous apporte des bonbons à l'anis...
Muchachos, los nuevos platillos son riñón de cordero en salsa de achicoria jugo de achicoria y buñuelo de papa con un consomé aromatizado al anís y una crema de setas con aceite de trufa.
- Les gars, dans le nouvel amuse-bouche,.. .. c'est un rognon d'agneau saisi à la racine de chicorée,.. .. un jus à la chicorée et un beignet de pommes de terre.
Anís estrellado.
Anis étoilé.
Mi abuelo vivió hasta los 105 gracias al anís griego y al silencio.
Mon grand-père a vécu jusqu'à 105 ans en buvant de l'ouzo et en se taisant.
Soy constante, pero durante la discusión de anís, cilantro y 15 especias que usa para aliñar el pavo, perdí el conocimiento.
Etre avec les meilleurs, puis parler... d'anis et de coriandre et des 15 épices... qu'on met dans la dinde, j'ai décroché.
Rodney, Harry, ¿ les gusta el anís griego?
Rodney, Harry, de l'ouzo?
Antes necesito un poco más de anís.
Il va me falloir encore un peu d'ouzo.
- ¿ Puedo tomar más anís?
- Je pourrais avoir de l'anisette?
¿ Eso es anís?
Ce sont des graines de fenouil?
¿ Steak frite? ¿ Una botella de anís? ¿ Una partida de bridge?
Steak frites, bouteille de pastis, soirée bridge?
Es una mezcla de 36 aceites esenciales raíz de anís e hinojo.
C'est un pot-pourri de 36 huiles essentielles, racine d'anis et fenouil.
Tiene raíz de anís, hinojo...
Il y a de l'anis, du fenouil.
Dos cubos de hielo con un poco de anís.
Deux glaçons avec un peu de pastis.
Es ron, anís, melaza, unas hierbas africanas y un poco de rana de árbol.
Fait avec du Rhum, de l'anisette, de la mélasse, des herbes africaines et de la reinette.
Decid "anís".
Dites "cheese"!
Evidentemente en vez de anís nosotras le vamos a poner el zumo de dos limones.
Évidemment, à la place de l'anis nous allons mettre le jus des deux citron.
Beba un sorbo de anís.
Buvez une petite anisette.
Su filosofía apesta a anís.
Sa philosophie pue l'absinthe.
- No, el anís es para la madre.
Non, c'est pour sa mère.
- Anís y cilantro.
- Anis et coriandre.
- Tomaste demasiado anís.
Peut-être toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]