English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Armada

Armada translate French

4,037 parallel translation
¡ Aquí! La armada espartana dijo que había sido imbuida con su fuerza y rebeldía.
L'armure Spartan a dit avoir été imprégné par la force et la résistance.
Yo sé que los arqueólogos han encontrado rastros de hierro en la armada espartana, lo que explicaría la oxidación.
Je sais que des archéologues ont trouvés des traces de métal sur les armures des spartiates, ce qui expliquerait la rouille.
Sus restos descansarán en una morgue de la Armada hasta ese momento... indefinidamente.
Son corps restera dans une morgue de la marine jusqu'à ce moment, indéfiniment.
Haría falta un comando de la armada, junto a un comando de focas para separarme de ti y de los chicos.
Une équipe de Navy SEALS ainsi qu'une équipe de vrai phoques ( "seals", en anglais ) ne suffiraient pas à m'éloigner de toi et des enfants.
El Comandante de la Armada Bruce Roberts fue encontrado muerto hace 12 años.
Le commandant de marine Bruce Roberts à été trouvé mort il y a 12 ans.
El Comandante Roberts era un oficial condecorado de la Armada y profesor, no terrorista, así que... ¿ qué podría querer con una bomba sucia?
Le commandant Roberts était un officier décoré de la Navy et un professeur, pas un terroriste, donc... que voulait-il faire d'une bombe sale?
Mucho tiempo atrás, en las profundidades de la guerra, la armada de Sir Maurice estaba desesperada.
Il y a bien longtemps, dans les abysses de la guerre, l'armée du Seigneur Maurice désespérait.
Hay una fiesta armada en el puesto de mando, pero mi granada me mantiene con vida.
Il y a toute une troupe armée aux contrôles, mais ma grenade est dégoupillée.
Ahora, antes de que nos durmamos... Primero me gustaría homenajear a los distinguidos líderes... de la Armada de los Estados Unidos, civil y militar, y del Departamento de Estado, que están hoy aquí con nosotros, así como los líderes de nuestros otros servicios.
Maintenant, avant que nous portons sur le rocking chair Tout d'abord, je tiens à remercier les leaders distingués de l'armée des États-Unis, civils et militaires, et le Département d'Etat américain, qui sont avec nous ici aujourd'hui Ainsi que les dirigeants de nos autres services.
- La Armada y la Fuerza Aérea ayudan...
- Des militaires nous aident.
Sí, y si había un límite, ibas a por él como una división armada.
Oui, et s'il y avait une limite, tu fonçais dessus comme une division blindée.
- La sospechosa todavía está armada.
Le suspect est encore armé.
Robo a mano armada.
Vol à main armée.
¿ Estuvo en la Armada o en la Marina?
Vous étiez dans l'Armée ou dans la Navy?
Que ahora está armada.
Et maintenant elle est armée.
Lo hizo por robo a mano armada en el USP Atlanta.
Il a effectué une peine pour attaque à main armée au pénitencier d'Atlanta.
Olvídese de robo a mano armada, asalto, terrorismo económico, y vale la pena varias vidas penitenciarias de cargos menores... tenemos siete cargos de asesinato, caballeros.
Oubliez le vol d'arme, l'agression, le terrorisme économique, et les plusieurs peines de prison pour de petites accusations... nous avons sept meurtres, messieurs.
Les presento al marinero de la Armada
Je vous présente le marin de la Navy
Señoras y señores, usted está ahora presos de la Armada paquistaní.
Mesdames et Messieurs, vous êtes maintenant prisonniers de la marine pakistanaise.
Ayer, un general indio llamado Pranav Bhatnagar movilizó a su brigada armada.
Hier, un général indien nommé Pranav Bhatnagar a mobilisé son régiment armé
Damas y caballeros, ahora son prisioneros de la Armada Paquistaní.
Mesdames et messieurs, vous êtes maintenant prisonniers de la marine pakistanaise
Yo estaba en una bar de la Armada con unos amigos cerca de Miramar.
J'étais à un bar de la Marine avec des gars du Miramar.
12 horas y 27 minutos, ese es el tiempo que pasó desde que la Armada tocó nuestra puerta principal hasta que el teléfono sonó y tu voz estaba en la otra línea.
12 heures et 27 minutes... c'est le temps qu'il faut entre la Marine frappant à notre porte d'entrée et le téléphone qui sonne avec ta voix à l'autre bout de la ligne.
Por violación y robo a mano armada.
A fait des séjours à Sing Sing pour viol et vol à main armée.
Un bombardeo, desde la flota más grande de nuestra Armada.
Un bombardement. De la plus grande flotte assemblée par la marine.
¡ Policía armada!
Police! Face contre terre!
Esta es la jodida Armada y Tú eres el puto jefe, así que usted hace la maldita llamada, señor.
On est le putain de Navy et vous êtes le putain de boss, alors c'est vous qui décidez, monsieur.
Se fue al bosque armada con su arco y su cuchillo.
Elle est partie dans la forêt. Avec son arc et sa dague.
Él es de la Armada.
Il est marin.
Alguacil, es probable que la familia esté armada. ¿ Esperará refuerzos?
Shérif, toute la famille est enlevée. Vous ne voulez pas attendre les renforts?
Después del tiroteo de dos jóvenes anoche Robert Wiseman, el portavoz de la oposición ha pedido nuevamente que la policía esté armada.
Après la mort de deux jeunes hier soir, le candidat Robert Wiseman souhaite armer la police.
No está armada, ¿ verdad?
Vous n'avez pas d'arme par hasard?
Ella tiene al Ejército trabajando para ella.
Cette fille travaille avec toute une armada.
La armada es un lugar implacable.
La marine est un milieu sans pitié.
Le quitarán el equipamiento sensible y lo reacondicionarán para la armada china.
Nous allons délester le vaisseau de tout matériel sensible, et il sera rééquipé pour une seconde vie, dans la marine chinoise.
No has pasado inadvertido ante la armada, Alex.
Vous avez suscité l'intérêt de l'état-major, Alex.
- Uno-siete-cinco. - El legado de la familia del capitán es muy bien conocido en toda la armada.
Tous les marins connaissent l'héritage que la famille du commandant a laissé derrière elle.
¿ No le parece que el vodka va mejor con un servidor de la armada soviética?
Honnêtement, la vodka ne serait pas plus appropriée pour un homme au service de la marine soviétique?
Markov me ofreció el único mando que quedaba en una armada venida a menos.
Markov m'a juste offert... le seul commandement qui restait dans une marine qui périclite.
Como dicta el protocolo, informaremos a la armada cuando alcancemos nuestro punto de notificación.
- Comme l'exige le protocole, nous le ferons savoir à la flotte dès que nous aurons atteint notre point de rapport.
El Sr. Pavlov es uno de los oficiales políticos más diplomáticos de la armada.
M. Pavlov est de loin le commissaire politique le plus diplomate de toute la marine.
Si estás de acuerdo en que deberíamos informar a la armada.
Si vous jugez utile d'envoyer un rapport à la flotte.
Digo que un mensaje de la armada respondería muchas preguntas.
Je pense surtout qu'un message à la flotte nous éclairerait sur la question.
El verdadero misterio es cómo no alcanzaron a echarlo de la armada.
Comment se fait-il que vous n'ayez jamais été renvoyé de la marine?
Es para el concurso de la Armada.
C'est le concours de l'Aéronavale 1932 :
El concurso de diseño para la armada está en tus manos.
Tu vas concevoir le prochain avion de l'Aéronavale.
Armada y Fabulosa.
- Divinement armée.
- ¡ Policía armada!
- Police! - Face contre terre!
¡ Policía armada!
Police!
La pandilla armada robó cerca de 9 millones de libras.
Le gang a dérobé environ 9 000 000 £... en devises étrangères de diverses dénominations.
Estoy de acuerdo en que la armada se alegrará.
Tout à fait. La flotte serait ravie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]