Translate.vc / Spanish → French / Arte
Arte translate French
13,597 parallel translation
- ¿ Qué? - Tiene un amigo que falsifica arte en D.C.
Il a un ami faussaire dans l'art à DC.
Tony, el mercado negro de arte es un mundo pequeño.
Tony, le marché noir de l'art est un petit monde.
Bueno, el verdadero valor del arte.
Et bien, la vraie valeur de l'art.
- Un teniente muerto, un cuadro robado, mi padre como asesor experto... en el mercado negro de arte.
Un lieutenant mort, une toile volée, mon père est consultant en tant qu'expert en marché noir.
Estoy esperando noticias del falsificador de arte de Senior.
J'attends que le faussaire de Senior me rappelle.
Que el mercado negro del arte es un mundo pequeño.
Le marché noir de l'art est un petit monde.
Ha trabajado para galerías de arte de todo el mundo... bajo seudónimo y ahora mismo está por ahí... haciendo dios sabe qué con mi padre.
Elle a travaillé pour des galeries d'art partout dans le monde sous des faux noms, et maintenant elle est par ici à faire dieu sait quoi avec mon père.
Correspondencia entre Gloria y un coleccionista de arte llamado Smith.
Une conversation entre Gloria et un collectionneur d'art nommé Smith.
Gloria cree que es solo un coleccionista de arte.
Gloria pense qu'il n'est qu'un collectionneur d'art.
Gloria es una ladrona de arte y una asesina,
Gloria est une voleuse d'art et une meurtrière.
Gloria, este es Leroy Gibbs, mi contable... y el que maneja mi fondo para compras de arte.
Gloria, voici Leroy Gibbs, mon comptable et le roi de ma caisse noire pour mes belles oeuvres d'art.
Tanto hablar de arte... me ha animado a darme otro paseo por Europa.
Toutes ces histoires d'art, euh, m'a donné envie de me lancer dans une autre tournée européenne.
Nunca dejarás que me olvide de eso. Se sitúa en el mismo puesto que esa vez que te enseñaste a ti mismo el arte de besar.
Tu ne vas jamais me lâcher avec ça ça dépasse presque la fois où tu essayais d'apprendre à embrasser tout seul.
¿ Y dónde estudió su arte?
Et où as-tu appris ton art?
Pero íbamos a galerías de arte.
Mais au musée, si.
Pero no todo era hermoso. El arte puede ser perturbador también. Demandante.
Tout n'était pas magnifique, car l'art pouvait être dérangeant exigeant et intimidant.
Supongo que es lo que el arte puede lograr.
J'imagine que tel est l'effet de l'art.
Podemos comprar todo el arte que queramos. Y el arte que no podemos comprar, podemos viajar a verlo.
On peut acheter toutes les oeuvres que l'on veut, et si nous ne pouvons pas, on peut voyager pour aller les voir
Pero mientras esperamos exhibiré obras de mi colección privada para que la gente pueda disfrutarlas y también quizás los impulse al mundo del arte y, por consiguiente, a la vida.
Mais en attendant, je partage une partie des oeuvres de ma collection privée, pour offrir aux gens un supplément de joie et les faire avancer dans la compréhension du monde, celui de l'art, et ainsi de la vie.
Video arte.
C'est de l'art vidéo.
Tres nuevos homicidios, dos nuevas obras de arte.
Nous avons 3 nouveaux meurtres, 2 nouvelles oeuvres.
Tenemos tres nuevos asesinatos, dos nuevas obras de arte.
Nous avons 3 nouveaux meurtres, 2 tableaux.
- Obras de arte que le pertenecieron.
Les oeuvres étaient à lui auparavant.
¿ Tienes alguna obra de arte llamada "Padre", "Hijo" o algo así?
Avez-vous une oeuvre d'art intitulée "Père", "Fils" ou un titre comme ça?
Te robó tus obras de arte y se casó con tu esposa.
Il a volé vos oeuvres, épousé votre femme.
El interés por el arte. Es hereditario...
Un intérêt pour l'art. C'était ce dont j'avais hérité.
Su mamá es terapeuta física... El padre enseña composición musical en el Instituto de Arte.
Sa mère est une physiothérapeute, le père enseigne la musique à l'Institut d'Arts.
Y me enviaron todo desde Jersey. Todas mis obras de arte... la muñeca hecha a tu imagen... y claro, las fotos de papá y yo en su auto rojo.
Tout a été expédié de Jersey, mes tableaux, ma poupée de toi, et, bien sûr, les photos de papa et moi dans sa voiture rouge.
¿ Aprendiste en prisión el arte de meter medicinas bajo la lengua?
Avez-vous appris l'art de cacher vos médicaments avec la langue en prison?
- es el... -... el arte necesario.
- est le... "-" l'art nécessaire ".
- Sí, bueno, ellos ganaron la guerra y creen que el arte moderno es degenerado.
- Ils sont vainqueurs et d'après eux, l'art moderne est dégénéré.
- vendiendo tu arte.
- les vendre.
Claramente has aprendido el arte de ocultar de tu madre.
Tu as clairement appris l'art de cacher des choses de ta mère.
Sí, una vez que dominarás el arte de devolver las llamadas.
Ouais, une fois que tu aurais appris l'art de rappeler les gens.
Muchas obras de arte costosas.
Beaucoup d'œuvres d'art chères.
Te vas a inscribir en la escuela de arte otra vez.
On va de nouveau postuler pour une école d'art.
Tal vez por arte de magia podría aparecer si solo fueras un poco más cooperativo.
Elle pourrait comme par enchantement réapparaitre si t'étais un peu plus coopératif.
Has sido capaz de capturar el talento y el arte de mi hijo.
Vous avez été capable de capturer le talent et l'art de mon fils.
El arte es líquido, Jamal.
L'art est... c'est fluide, Jamal.
Tú eres el arte.
Tu es l'art.
Todos los días la gente toma fotos de mi arte y publica su propia interpretación de él.
Les gens prennent des photos de mon art tous les jours et en postent leur propre interprétation.
Mira, espero que me dejes usar algo de este arte para mi tour.
J'espère que tu me laisseras utiliser certains de ces arts pour ma tournée.
No, historia del arte.
Non, histoire de l'art
Podría sentir culpa por destruir una pieza de arte... pero sería hacer lo correcto.
Je pensai que je me sentirais coupable de détruite une œuvre d'art mais c'est la bonne chose à faire.
Comprueba si el nuevo director de arte tiene listo el diseño.
Va voir si le nouveau directeur artistique a préparé la mise en page.
Veo que ha acumulado una colección de arte aquí, señor Eisely.
Vous avez amassé une belle collection.
Entonces su primera lección es sencilla... practique el arte de perder con dignidad.
Alors votre première leçon sera simple... apprenez l'art de perdre avec grâce.
Qué bonita comunión de ciencia forense y arte, Angie. Sí.
Une rencontre assez agréable entre la science médico-légale et l'art Angie.
A él le encantaba el arte, por eso abrió una galería.
Il adorait l'art, donc il a ouvert une gallerie.
Formaron el grupo más letal de sicarios en la historia de América y transformaron el arte de matar en una ciencia.
C'était l'équipe de tueurs la plus sanguinaire d'Amérique et ont fait de l'art du meurtre une science.
Eres un amante del arte, maldita sea.
Tu es un amateur d'art, bon sang.