English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Azul

Azul translate French

13,865 parallel translation
Nariz azul...
Bluenose...
Nariz azul fue secreto incluso para nosotros.
Bluenose était secret même pour nous.
Cuando tengas dudas, usa el azul, es tu color.
Si tu doutes, le bleu te va toujours bien.
- ¿ Mi amigo de azul?
- Mon ami en bleu?
Lo llamo "Cristal Azul", por esa serie nueva, Breaking Bad.
Appelé "Ce Bleu Magique", en référence à Breaking bad.
Le apuesto a Kang en el azul.
- Je mise Kang.
¿ La Cosa Nostra o nuestros chicos de azul?
La Cosa Nostra ou nos hommes en bleu?
Si te aburres, podrías correa en un uniforme azul y trabajar el escáner de equipaje.
Si tu t'ennuie tu peux enfiler un uniforme bleu et travailler au scanner à bagages.
De verdad, gracias a ti, vamos a pasar el fin de semana en la villa de nueve recámaras más enfermiza de la Costa Azul.
Merci à toi vraiment, on va passer le week-end dans la plus géniale des villas à neuf chambres de la côte d'Azur.
Es el triángulo azul.
C'est le triangle bleu.
Tal vez su amigo en azul sería útil en la organización de un sentarse?
Peut-être votre ami en bleu serait utile pour organiser un sit-bas?
Lo odio porque todavía ve el mundo en rojo, blanco y azul.
Je le déteste car il voit toujours le monde en rouge, blanc et bleu.
Vamos Azul.
Allez les bleus!
Vamos azul.
Allez les bleus!
Está azul.
Il est bleu.
Los chicos de azul lo llevaron en la Segunda Batalla de Bull Run.
Les hommes en bleu l'ont porté dans la seconde Bull Run.
En una pequeña casa azul junto al mar.
Dans une petite maison près de l'océan.
¡ Código azul, habitación 512!
Code bleu, chambre 512!
¿ Cinta azul?
Ruban bleu?
Está bien, lo siento sobre la lengua azul, pero en realidad tenía que deshacerse de ella porque tengo que mostrarte algo.
Ok, désolé pour ce langage, mais il fallait se débarrasser d'elle pour que je te montre quelque chose.
Con... esos ojos azul cobalto.
Ces yeux bleus cobalt.
Tiene 10 segundos para decirnos dónde tiene Rasheed al rehén... o voy a colorear su patriótica cara de rojo, blanco y azul.
Vous avez dix secondes pour nous dire où Rasheed tiens cet otage, où votre tête patriotique va devenir Toute rouge, blanche et bleue.
Encontrar el cable azul y arrancarlo.
Trouve le fil bleu et enlève le d'un coup sec.
Bueno, Picaso tuvo un período azul.
Oh, Picasso a eu sa phase bleue.
Charles me dio un pastel rojo, blanco y azul.
Charles m'a donné un cupcake bleu, blanc, et rouge.
¿ Te vas a poner azul celeste, o un terciopelo arrugado?
Tu seras en poudre bleue, ou en velours écrasé?
quiero que mis amigos se burlen de mi podemos vestirnos de azul como Marlin Johnson?
On peut être grivois, comme Marlin Johnson?
Claro, rojo, azul, la S.
Voilà, rouge, bleu, le "S".
Es el azul en...
C'est le bleu sur le...
¿ Qué tal con montura azul?
Et pourquoi pas celles à monture bleue?
Y un arrendajo azul.
oh, un geai bleu.
- el azul.
- Bleu.
Tu eres el paquete de felicidad vestido de azul.
Tu es le paquet de joie joufflu emmailloté de bleu!
Estoy vestida de azul.
Je suis en bleu.
El agua está muy azul.
L'eau est si bleue.
Ya sabes, sólo hay una cosa mejor que el senderismo todo este gran mundo azul :
Vous savez, il ya une seule chose meilleure que la randonnée partout dans ce grand monde bleu :
Estaba esperando afuera mientras mi mamá conseguía café... y este sujeto entra con una mochila azul.
J'attendais dehors pendant que ma mère prenait un café, et ce type est entré avec un sac à dos bleu.
Sí, aunque no tienes que vestir de azul.
Tu n'as pas à porter le bleu.
2113 emergencia, estamos en persecución... de un camión de basura azul de la ciudad de Chicago... que se dirige hacia el oeste de Madison.
2113 urgences, on poursuit un camion de poubelle bleu, vers Westbound sur Madison.
Hola. A las seis en punto, traje azul, cabello negro.
- Six heures, costume bleu, cheveux noirs.
¡ La azul! ¡ La azul!
La bleue!
La azul normaliza a toda tu gente.
La bleue normalise votre peuple.
¡ Tendré que neutralizarlo con un poco de queso azul! ¡ Miradme!
Je vais devoir la neutraliser avec du fromage bleu typique! Ah...! Regardez-moi!
¿ Ves esta cosa azul peluda?
Tu vois ce truc bleu poilu?
Puedes ver como el peludo azul se está yendo sobre Chad, pero mira esta del peludo azul alejándose.
On peut voir Chad et Poil Bleu aller par là, mais regarde sur celle-là Poil Bleu s'en va.
El peludo azul es probablemente quien lo apuñaló. Bien...
Poil Bleu est probablement celui qui l'a poignardé.
¿ Quién llevaba el disfraz peludo azul?
Qui portait le costume à poils bleus?
Sí, no sé quién es el tío de azul, pero, ¿ a que son enormes los pechos de Megan Reilly?
Je ne sais pas qui est le gars en bleu, mais les seins de Megan Reilly sont énormes.
A ver si puedo encontrar a las que tienen un traje peludo azul.
Voir si l'un d'entre eux a ce costume à poils bleus.
Así que finalmente descubrí que el oso azul es un personaje de un programa infantil de Suecia llamado Capitán Wozzles.
J'ai trouvé que l'ours bleu est un personnage d'un dessin animer suédois appelé Capitaine Wozzles.
de traje y corbata azul.
costume et cravate bleue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]