Translate.vc / Spanish → French / Bergen
Bergen translate French
273 parallel translation
¿ Cómo está la señora de Carl Bergen?
Comment va Mme Carl Bergen?
El nuevo Bergen, gracias a I'accent.
Le nouveau Bergen, grâce à l'accent.
- ¿ Bergen?
- Bergen?
¡ Auxilio, Bergen!
À l'aide, Bergen!
Ay, Bergen, no sabes lo que he sufrido.
Tu ne sais pas ce que je viens de traverser!
- Bien, Bergen. - Sí.
- D'accord, Bergen.
Oh, Vicky, el Sr. Bergen.
Oh, Vicky, M. Bergen.
Bergen, Vicky.
Bergen, Vicky.
Bergen, no seas tan inocente.
Bergen, ne sois pas si na i'f.
- Ve tras él, Bergen. ¡ Tras él!
- Attrape-le, Bergen! Attrape-le!
- Bergen siente eso por Vicky.
- Bergen est fou de Vicky, vous savez?
No es ni el momento ni el lugar adecuados para mentir.
Bergen, ce n'est ni le lieu ni l'endroit pour mentir.
Sólo lánzame por la borda, Bergen.
Jette-moi par-dessus bord, Bergen.
Yo no me preocupo, Bergen.
Je ne m'en fais pas, Bergen.
Whipsnade va al frente, y Vicky y Bergen van parejos.
Whipsnade devant, et Vicky et Bergen nez à nez.
- Hola, Sr. Bergen.
- Bonjour, M. Bergen.
Tanto él como su esposa, han muerto.
Parents tués à Bergen-Belsen.
Cómo permanece el deseo de vivir en un sitio como Belsen, no lo sé.
Comment peut-on vouloir vivre dans un lieu comme Bergen-Belsen, je l'ignore.
Pero con el Ejército alemán huyendo y la liberación a tan solo unos días Karin Dernakova y nuestros sueños de Norteamérica yacían sobre el frío suelo de Belsen.
Mais avec l'armée allemande en fuite, et la libération à venir, Karin Dernakova et nos rêves d'Amérique étaient étendus là sur le sol froid de Bergen-Belsen.
Había recorrido medio mundo y ahora, de repente, en esta agradable habitación volví a sentir un poco del miedo que había experimentado en Belsen.
J'avais parcouru la moitié du globe, et tout à coup, dans cette belle chambre, je ressentis la peur que j'avais éprouvée à Bergen-Belsen ressurgir un peu en moi.
En alemania. En eI campo de concentración de BeIsen. claro.
En Allemagne, au camp de Bergen-Belsen.
Karin Dernakova murió en BeIsen.
Karin Dernakova est morte à Bergen-Belsen.
Yo también vi BeIsen, Karin.
Moi aussi, j'ai vu Bergen-Belsen.
.. conduite Heroico en la toma de Bergen-op-Zoom.
.. conduite héroïque à la prise de Bergen-op-Zoom.
El viejo Berguen, fue mi profesor de biología en el instituto.
Le Mémorial de Bergen, il a été mon professeur de biologie au lycée.
- ¿ Estuvo en Dachau y en Belsen? - Sí.
Vous êtes-vous rendu à Dachau et à Bergen-Belsen?
Y esto fue lo que se filmó cuando tropas británicas liberaron el campo de concentración de Belsen.
Ces images ont été tournées lors de la libération de Bergen-Belsen par les Britanniques.
Todo listo. El inspector Bergen en la línea.
Vous avez l'inspecteur Bergen.
Bergen.
Bergen.
El almirante Nelson llamando a Exploración Marina, inspector Bergen.
L'amiral NeIson appelle l'Institut de recherches marines.
- Señor, es el inspector Bergen.
- L'inspecteur Bergen est en ligne.
Bergen, lo acabamos de ver. ¿ Qué es?
Bergen, que se passe-t-iI?
La hemos admirado en la pantalla, Srta. Bergen.
Nous vous avons admirée à l'écran, Mlle Bergen.
Bueno, ¿ y usted, Srta. Bergen?
Et vous, Mlle Bergen?
El agua no le hace daño a nadie, Srta. Bergen, especialmente en mi profesión.
L'eau n'a jamais fait de mal à personne, surtout dans mon métier.
Ilona Bergen, actriz :
Ilona Bergen, actrice :
No, Srta. Bergen.
Non, Mlle Bergen.
¿ Para qué llevar un secreto por dentro, Srta. Bergen cuando se convierte en cáncer?
À quoi bon garder plus longtemps le secret, Mlle Bergen, s'il se transforme en cancer?
¿ Srta. Bergen?
Mlle Bergen?
No exactamente, mi querida Srta. Bergen.
Pas vraiment, ma chère Mlle Bergen.
La Srta. Bergen estaba afuera. Yo la vi entrar.
J'ai vu rentrer Mlle Bergen, tout à l'heure.
Sí, ¿ qué hay con eso, Srta. Bergen?
Expliquez-nous, Mlle Bergen?
Belsen, Auschwitz, Buchenwald, todos a través de Chipre.
De Bergen-Belsen, Auschwitz, Buchenwald, via Chypre.
Cuando lo vea, salúdelo en nombre de Bergen.
Quand vous le verrez, saluez-le de la part de Bergen.
- Tiene un aire a Candice Bergen.
- Elle ressemblait à Candy Bergen.
- Al menos no es a Edgar Bergen.
- J'aurais préféré Edgar Bergen.
Traunitz dice que un oficinista de la Gestapo... y yo digo que... un comandante de un campo de concentración en Belsen.
Traunitz dit : "Secrétaire au quartier général de la Gestapo." Et moi, je dis chef du camp de concentration de Bergen-Belsen.
No lo creo, Dr. Bergen. Comprobé dos veces esa consola.
Je ne pense pas, monsieur, je l'ai vérifié deux fois.
Le hablé de ello al Dr. Bergen hace un tiempo y dijo que era la consola.
J'en ai parlé à Bergen il y a longtemps. Il m'a dit que ça venait du terminal.
El Dr. Bergen me habló de ello.
Oui, le Dr. Bergen m'en a parlé.
¡ Dr. Bergen!
Docteur Bergen?