Translate.vc / Spanish → French / Blondes
Blondes translate French
755 parallel translation
Probablemente porque somos... rubias y tenemos senos bonitos.
C'est peut-être juste parce qu'on est... Toutes les deux blondes et qu'on a des seins qui tiennent en place.
Cansé de enfermeras-blanqueadores rubia y heridas de bala, ¿ eh?
Fatigué des infirmières blondes et des blessures par balles hein?
Las prefiero rubias.
"Je n'aime que les blondes."
A mí me gusta el pelo rubio tanto como al vengador
"Moi aussi, j'aime les blondes, comme le Vengeur."
Desconfía de las rubias
Méfie-toi des blondes
Los hombres las prefieren rubias.
Les hommes préfèrent les blondes.
Nada le detiene, salvo las rubias guapas.
Rien ne l'arrête, sauf les belles blondes.
Buena suerte con todas esas rubias en la ciudad.
Bonne chance avec toutes ces blondes, en ville.
Se vuelve loco por las rubias.
Il en pince pour les blondes.
No hay blondes a dónde vas, Nick.
Il n'y a pas de blondes là où tu vas, Nick.
Este país necesita más rubias así y más hombres como yo.
Le pays a besoin de plus de blondes comme elle et d'hommes comme moi.
- Este país necesita menos rubias.
- Le pays a besoin de moins de blondes.
Sabe, las rubias tienen mas valor del que se supone tienen.
Les blondes ont trop de cran.
Siempre fue débil con las rubias.
- Il a toujours préféré les blondes.
Entonces los caballeros las prefieren rubias, ¿ no?
Alors, les hommes préfèrent les blondes?
Pelirrojas, rubias... de todas clases.
Des rousses, des blondes, de tout.
Las rubias escasean por aquí.
Les blondes sont rares ici.
Logramos una mezcla especial para las rubias.
Un mélange spécial pour les blondes.
- Las rubias, probablemente.
- Les blondes, probablement.
Alta y rubia.
- Grandes et blondes.
Acabo de llevar a tres rubias al séptimo piso.
Pourquoi? J'ai emmené trois blondes au 7e étage.
¿ Morenas o rubias?
Brunes ou blondes?
¿ El instinto de Keith será heredado o adquirido?
Comment ça? II est allergique aux blondes.
Si dejaras de acaparar a las rubias, podríamos guardar los trajes.
Si t'arrêtes de draguer les blondes, on pourra payer le costume!
Después que pasaron la noche con Ud. Una capa le dura 50 rubias.
- Oui, en fin de soirée! - Vous usez 50 blondes par cape!
¡ Una Europa, una Asia, una América rubia!
Une Europe, une Asie, une Amérique blondes!
Bueno, quizá tenga razón. Hay muchas rubias guapas en eI mundo.
Elle a sans doute raison, il y a plein de jolies blondes sur terre.
En este momento, está volando en globo con dos rubias.
Il est monte en ballon avec deux blondes!
Apuesto a que todas son rubias. ¿ Lo son?
Ça ne me surprend pas. Je suis sûre qu'elles sont blondes.
Me acercó sus dorados cabellos al rostro y me susurró :
Elle s'est approchée avec ses tresses blondes et elle a murmuré :
¿ Le gustan las rubias?
Vous aimez les blondes?
¿ Cuántas rubias crees que quedan que no tuvimos tiempo de conquistar?
Combien de blondes on a loupées, tu crois?
Muy lejos de sus novias.
Bien loin de leurs blondes.
Mal sitio para las rubias.
C'est pas pour les blondes.
Un día en la vida de 40 mentalidades infantiles.
Ça semble intéressant. Un jour dans la vie de 40 petites blondes écervelées.
Pero no dejaré que este trabajo sirva para camelarse a las rubias de Broadway.
Mais si vous croyez que vous pouvez profiter de cet emploi pour séduire - toutes les blondes de Broadway...
Las rubias no son buenas.
Elle disait qu'il fallait se méfier des blondes.
También odio a sus mujeres, en especial a las rubias sofisticadas. Las muñecas lindas y caras que saben lo que tienen. ¡ Puros baños de espuma, rocío y luz de luna...!
Je hais leurs femmes aussi, spécialement les blondes, très belles et qui coûtent cher, qui semblent éthérées, poétiques et qui, au contraire, sont froides comme l'acier, mais moins propres!
Laure de Ventadour, la loba, la hurona, y rubias de Aquitania, y morenas de Garonne, todas las hijas de Languedoc confirmarán su fe en la resplandeciente sombra de Esclarmonde de Foix.
Laure de Ventadour, la louve, la huronne, et blondes d'Aquitaine, et brunes de Garonne, toutes les filles d'Oc établirent leur foi dans la sombre lueur d'Esclarmonde de Foix.
Pues también colecciono rubias.
Je collectionne aussi les blondes.
Eh, oíd esto : " sólo rubias.
Ecoutez ça : " Seulement pour les blondes..
Pregúntale si gastará el dinero en ostras o en rubias.
Demande-lui s'il placera l'oseille dans des huîtres ou des blondes.
Claro, si las rubias le parecen despampanantes.
Si on part du principe que les blondes sont superbes.
Me gustan esos valles callados. Me temo que tengo una debilidad por las patatas pequeñas. - Tengo dos maravillosas en casa.
Les vallées paisibles, et mes deux petites têtes blondes.
No me gustan mucho las rubias.
J'aime pas trop les blondes.
Incluso el mejor champán pierde fuerza con rapidez.
Même les blondes pétillantes perdent vite leurs attraits.
LOS CABALLEROS LAS PREFIEREN RUBIAS
LES HOMMES PREFERENT LES BLONDES
Hay un par de rubias allí, autenticas lobas.
Il y a deux trois blondes là-bas. De vraies tueuses!
¡ Una niña rubia con trenzas!
Une fille avec des nattes blondes!
Sin una personalidad, no hay posibilidad.
Des blondes et des brunettes. Et ça s'appellera?
¡ Las prefieres rubias!
Monsieur veut des blondes!