English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cabaret

Cabaret translate French

776 parallel translation
Estoy interesado en un cabaret...
Je m'occupe d'un cabaret.
Yo tengo un buen negocio de café.
Moi, je dirige un cabaret.
Iré a husmear en su club.
Je vais aller fouiner près de son cabaret.
Te dejarás caer por el club de Luva.
Allez traîner dans le cabaret de Luva.
Mi nuevo número de cabaret.
C'est mon nouveau numéro de cabaret.
Me refiero a bailar con el dueño del club.
Je suis fière de danser avec le propriétaire de ce cabaret.
Si es lo que quieres, te lanzaré en un club de verdad.
Si vous voulez, je vous lancerai dans un vrai cabaret.
Soy una corista de tercera.
Je suis une danseuse de cabaret de 3e zone.
Bailo en su club mientras investigo para el periódico.
J'ai dansé dans son cabaret. J'enquêtais pur le journal.
Me contraté como bailarina en un club de Luva.
J'ai été engagée comme danseuse dans le cabaret de Luva.
Si el cabaret no me acepta, encontraré otra cosa.
Si le cabaret ne me reprend pas, je trouverai, autre chose.
Yo de usted, no me acercaría a ningún cabaret.
Si j'étais vous, je m'éloignerais des cabarets.
Esta gente reconoce a una corista cuando ven una y, dicho sea de paso, no muy buena.
Ces gens savent reconnaître une danseuse de cabaret quand ils en voient une et, soit dit en passant, pas très bonne non plus.
Y anoche el gerente del Star Garter Burlesco me ofreció trabajo en el coro como stripper.
Et le gérant du cabaret Star and Garter m'a proposé une place d'effeuilleuse.
Trabajé en vodeviles de mala muerte, en shows improvisados, en bares sucios...
J'ai fait du théâtre de boulevard, du cabaret, du striptease...
Era bailarina de vaudeville.
Une figurante de cabaret.
Y las muchachas del cabaret carioca.
Et enfin, on a les Yes girls du cabaret Carioca.
En el cabaret, habría ganado más.
Aux Folies, j'aurais gagné plus.
- Creo que era una bailarina de cabaret.
- Une de ces danseuses à éventails.
No he vuelto a verla desde que cerré el cabaret.
- Je l'ignore. Quand le cabaret a fermé, elle a disparu.
Sí. No es un cabaret.
Il n'y a même pas de spectacle, ici.
Un par de meses después de que cerraran el cabaret.
- Peu après la fermeture du cabaret.
Y esa noche ustedes fueron a un cabaret, ¿ lo recuerda?
Ce soir-là, vous êtes tous allés au cabaret, vous vous rappelez?
Si sigue ganando así, puede dejar el cabaret y mudarse a Park Avenue.
Si ça marche, vous finirez sur Park Avenue.
- Nos quedaremos con el cabaret.
N'oublions pas le cabaret.
No tengo idea de cómo llegó a mi bandeja.
J'ignore comment c'est arrivé sur mon cabaret.
Quizá sea mi salón.
C'est peut-être mon cabaret.
- No es su salón, Sr. Norton. - No.
- Ce n'est pas votre cabaret, M. Norton.
Un millón de dólares en publicidad.
Ça va faire beaucoup de pub au cabaret.
¿ Por qué? ¿ Para que puedas contratarla tú?
Pour que tu l'engages dans ton cabaret?
Escuchar una voz como la suya en el teatro de variedades... ha sido una gran experiencia.
Entendre une voix comme la vôtre dans un cabaret a été une grande expérience pour moi.
Sí. ¿ No administraba un salón en la calle Dupont?
Oui. Il n'avait pas un cabaret rue Dupont?
Hay una competencia y le entregan un premio de $ 10.000 en oro... al propietario del salón con el show más artístico.
II y a un concours lors duquel on remet 10000 $ en or au cabaret qui présente le spectacle le plus artistique.
Está destruyendo el lugar.
Il est en train de détruire le cabaret.
Sabes, es la primera vez que el lugar está cerrado.
C'est la première fois que le cabaret est fermé.
De los lugares que visité, éste es mi preferido.
C'est le cabaret que je préfère.
Suzette, me gusta ese nombre, pero no he trabajado para cantar en un cabaret.
Suzette, j'aime ce nom, mais je n'ai pas trimé pour chanter dans un cabaret!
Y yo puedo decirle al señor Blynn que ella es una cantante de cabaret.
Je peux dire à M. Blynn que c'est une chanteuse de cabaret.
Y acabé cobrando las cuentas en un cabaret del Bronx.
J'ai fini en tête d'affiche dans un cabaret du Bronx.
Seguramente se escapó a un nightclub.
Il doit être dans un cabaret.
Nunca has estado en un nightclub, ¿ verdad?
Tu n'es jamais allée dans un cabaret?
Una riña en un nightclub desvela el secreto UNA COLEGIALA Y UNA CANTANTE DE CABARET
Une bagarre révèle le secret du boxeur.
Después de 15 años de trabajo, quieres ser bailarín de cabaret.
Après 15 années de travail, on ne se met pas au shimmy!
Esta noche haremos un descubrimiento. Les presentaremos a una jovencita, nueva en los clubes y en casi todo. Y va a cantar.
Pour la première fois au cabaret, une nouvelle vedette.
El Crescent Club es el cabaret más importante de la ciudad.
C'est le plus grand club de la ville.
" Florence Addams, dueña de un popular cabaret anunció su boda con Clarence P. Fletcher, rico ranchero, para la próxima semana.
" Florence Addams, propriétaire d'un club a annoncé qu'elle allait épouser Clarence Fletcher, un riche propriétaire de ranch, la semaine prochaine.
Iré al cabaré del Sr. Manolo hoy.
Je vais même au cabaret de M. Manolo ce soir.
- Del Cabaré Manolo.
- Le Cabaret de Manolo, vous savez.
- Ojalá visite mi cabaré.
- J'espère vous voir à mon cabaret.
Muchas copas antes de abandonar la taberna...
Nos frères connaissent par cœur le chemin du cabaret mais s'égarent bien souvent dans leurs verres.
He aprendido mucho desde entonces. Ahora soy bailarina de cabaret
ye suis danseuse de cabaret qui est cet homme qui troné avec aplomb

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]