Translate.vc / Spanish → French / Cantón
Cantón translate French
98 parallel translation
" y en los prostíbulos de Cantón...
" et dans les bordels de Canton,
Cantón,
Canton,
¿ Así que quiere que tomemos Cantón?
Vous voulez donc que je gagne Canton?
Cuando regrese a Ia universidad de Cantón mándeIe un mensaje al Profesor Chung-Wong Lu.
A votre retour à l'université de Canton, transmettez un message au professeur Chung-Wong Lu.
Pos bueno, señora, yo no sé cómo, se dicen Ias cosas a lo decente, pero si yo no visito su cantón, yo no sé por qué viene a mi casa.
Je ne sais pas comment on dit ça chez vous mais je ne vais pas chez vous, alors ne venez pas chez moi.
Y cuando volví a Los Ángeles me apresuré a ir al café Cantón.
De retour à Los Angeles, j'ai fait un saut au Canton Café.
Así que antes de marcharme me acerqué al café Cantón.
Avant de repartir, je suis passé au Canton Café.
¿ Conoces la Naviera Transpacífica en la calle Cantón?
Tu connais la "Transpacific", sur Canton Road?
Una mañana cruzó a nado la represa de Cantón...
Traverser le bassin de Canton à la nage en tenue de combat.
Si su ejercito contraataca... y derrota a los tártaros... usted será el responsable de Cantón.
S'il parvient à revenir et à chasser les Mandchous, Canton vous devra beaucoup.
Pero él aún no ha llegado a Cantón.
Dommage, il n'est pas encore arrivé à Canton.
Habrá muchos hombres de Zheng Cheng... escondidos en Cantón.
Je parie que de nombreux fidèles de Koxinga se dissimulent à Canton.
- Hsi-Kuan, ¿ Tien está en Cantón?
Tian Ta est-il toujours à Canton?
¡ Calla! Si los monjes llegaran aquí, habría una rebelión en Cantón. Sí.
Tu insinues qu'il suffit de quelques bonzes pour que Canton entre en rébellion?
Mi tío escribió diciendo que venía a Hong Kong, - andando todo el camino desde Cantón.
Mon oncle de Canton va venir me rendre visite.
El día 23 de agosto, el vicepresidente João Goulart termina su visita en China y parte de Cantón para regresar al Brasil.
Le 23 août, le vice-président João Goulart termine sa visite à la Chine et part de Canton pour rentrer au Brésil.
Quiero presentarle al comisario Dalcroze. Responsable de la seguridad en el cantón de Ginebra. Se ocupará personalmente de su seguridad y protección.
Je vous présente le commissaire Dalcroze, responsable de la sécurité du canton de Genève, il s'occupera personnellement de votre sécurité et votre protection.
Es para hombres como este, Chin Loo Fung, en Cantón, China.
Pour des gars comme chin liu fung à canton, en chine.
Escuela qin de Cantón.
"Maison des officiers de Canton."
Por cierto, me fui antes de Cantón Dr. Domingo me dio una advertencia. Después del asesinato de la / / gobernador de Cantón la viuda emperatriz envió agentes secretos / / para detener a nosotros.
Avant de quitter Canton, le Dr Sun m'a dit de te dire que l'impératrice a envoyé des tueurs pour enquêter sur l'assassinat du gouverneur de Kwangtung.
Una vez que esté en Cantón le vale mantener un perfil bajo.
Sois discrète à Kwangchow.
El cantón de Jazz.
Voilà la turne de Jazz.
Cantón : casa, hogar, domicilio.
Turne : Maison, logis, domicile.
Está en el cantón de Jazz.
Toujours chez Jazz.
La ofensiva está lista en Cantón.
L'offensive est prête.
Tardábamos un día en llegar caminando a Cantón.
Asseyons-nous là. C'est bien plus rapide. Avant, aller à Canton prenait la journée.
- Compórtate bien en Cantón. - Así lo haré.
Mais à Canton, il faudra bien te tenir.
No podemos cuidar ni a Cantón. ¿ A quién le importa? Vamos a beber.
On a suffisamment à faire à Canton!
Cantón es un caos.
Comment imaginer un tel chaos!
La Sociedad Chao Shan... y algunas personas de Hong Kong se han unido... para enviar armas a Cantón. Quieren una revolución.
Des gens liés à des sociétés secrètes vont envoyer des armes ici en vue d'une rébellion.
¿ Alguno de ustedes vive en Cantón?
Qui habite Canton?
Regresemos al cantón, tomaremos algo del refino.
Passons à la maison. Mama Dolorès a fait à bouffer.
Yo estuve allá de gira, con la ópera de Cantón, en 1940.
J'y ai fait une tournée avec la troupe d'opéra en 40.
Si queremos establecer nuestro poder en Cantón, deberíamos mezclarnos con su gente.
Si vous voulez établir votre pouvoir à Canton. Nous devons nous mélanger à la population.
"Nuestros puños conquistaron todo Cantón"
"Nos poings vont conquérir tout Canton."
- Su hija es muy hermosa. - ¿ De veras? - También dice que es el mejor... luchador de kung fu de Cantón y Soo Hang.
- Il dit qu'il est le meilleur combattant... de kung-fu de Canton et Soo Hang.
Estimados amigos, parece difícil... encontrar un auténtico héroe en Cantón.
Chèrs amis, ça semble difficile... de trouver un vrai héros à Canton.
Soy muy conocido. Uno de los diez jóvenes más excepcionales de Cantón.
Je suis, un des dix plus exceptionnel jeunes de Canton.
¿ Me pregunto si hay un Excepcional Joven en Cantón?
Y a t-il un jeune garçon exceptionnel à Canton? Je me demande!
Como osa llamarse El Excepcional Joven de Cantón.
Comment oses t-il se faire appeler Le jeune garçon exceptionnel de Canton.
Estimados compañeros, la familia Fong es la número 1 en kung fu en Cantón.
Chèrs concitoyens, La famille Fong est la No. 1 des familles de kung-fu de Canton.
No tengo amigos en Cantón.
Je n'ai aucun ami à Canton.
Es la cabeza de los 10 Tigres de Cantón, y es el jefe de la milicia local.
Il est le chef des Tigres de Canton, et l'entraîneur de la milice locale.
El próximo mes seré trasladado a Cantón. ¿ Puede darme algunos consejos, señor?
Je serai a Canton le mois prochain vous me conseillez quoi?
Maestro, Beijing está mucho más lleno que Cantón.
Maître, c'est encore plus animé qu'à Canton.
Llegó de Cantón hace unos seis meses.
Il est arrivé de Canton il y a six mois.
Tarda días en San Francisco por el transporte, Otros seis meses a Hong Kong por buque. Desde allí se tarda 3 días en tren a Cantón,
10 jours de diligence, 6 mois de bateau jusqu'à H.K., 3 jours de train jusqu'à Canton et 1 jour de voiture jusqu'à Fu Shan.
Seguro de que era usted! Usted es uno de los 10 Tigres de Cantón,
Un des Tigres de Canton, chef de l'armée des volontaires, vous habitez à Fu Shan.
- ¿ Por qué está en Cantón?
Son kung-fu est extraordinaire.
- ¡ A Cantón!
À Canton.
- Pronto estaremos en Cantón.
Supporte.