Translate.vc / Spanish → French / Chocolat
Chocolat translate French
7,567 parallel translation
Tengo sirope de chocolate y agua, y puedo coger las figuritas de malvavisco de los cereales.
J'ai du sirop de chocolat et de l'eau, et je peux récupérer les petits bouts de guimauve qu'il y a dans les céréales.
Acurrucarse con un poco de chocolate y ver Evil Dead.
Se blottir en buvant du chocolat chaud et en regardant Evil Dead.
Ahora bien, si pulso esto sería justo, que debería llevar durante todo el camino la máquina de chocolate caliente.
Maintenant si je pousse ça bien, ça devrait me conduire jusqu'à la machine à chocolat chaud.
Dame un latte expreso doble, medio descafeinado, espuma media, con una capa de chocolate holandés.
Donnez-moi un double expresso latte, demi-décaféiné, pas trop de mousse, saupoudré de chocolat hollandais.
Chocolate.
Du chocolat.
Por favor, que sea chocolate.
Faites que ce soit du chocolat.
¿ Qué les parece si comparten mi bolsillo de chocolate?
Pourquoi ne partageraient-ils pas mon sac à chocolat?
Era el servicio de habitaciones... con una rebanada de pastel de chocolate... y una nota que decía...
C'était le service de chambre... avec une tranche de gâteau au chocolat et un mot qui disait
¿ Debería ser helado de fresa... o menta y chocolate?
Devrais-je prendre une glace à la fraise ou des pépites de chocolat à la menthe?
Devorar un helado de chocolate triple de Farrell!
Dévorer un triple sunday Chocolat-Brownie chez Farrel!
Excepto por los bollitos de doble chocolate y triple de nueces de Eleanor.
Sauf qu'il s'agit des scones double chocolat triple fruits rouges noisettes d'Eleanor.
Bueno, ¿ por qué no la llevas... a tomar una taza de chocolate caliente o algo así?
Très bien, pourquoi tu ne l'emmènes pas prendre une tasse de chocolat chaud ou quelque chose? C'est bon.
Créeme, tú y tu ridícula dieta de autonegación me lo agradeceréis... una vez que pruebes un sorbo de este Chocolate Caliente congelado.
Crois-moi, toi et ton régime restrictif de fou me remercierez quand tu auras goûté ce chocolat chaud frappé.
Fettuccine a la crema, patatas gratinadas y tarta de chocolate fundido de postre.
Des fettuccines dans une sauce à la crème, un gratin de patates et un fondu au chocolat pour le dessert.
Llámame chocolate blanco.
Appelle-moi Chocolat Blanc.
Es un latte de caramelo de soya con una doble medida de miedo y culpa.
C'est un chocolat caramel soja avec 2 shoots de peur et de culpabilité.
Rocky Road.
Vous ne pouvez pas refuser de la glace chocolat / cookie.
¿ Rocky Road?
Glace chocolat / cookie?
Probad las de pepitas de chocolate con plátano... increíbles.
Essayez les bananes-chocolat... délicieux.
Creo que necesitaré otra chocolatada Yoo-hoo.
( * Boisson au chocolat )
¿ Está diciéndole no al baile nupcial y a la torre de chocolate de cinco pisos?
Donc, vous dites non au "Voilà la mariée" et à la tour de 5 étages au chocolat blanc?
Cuando te tenida en cuenta para la Inteligencia, Estaba seguro de que le derrumbará como una galleta de chocolate.
Quand tu as manqué ton entrée aux renseignements, je savais que tu fonderais comme un cookie aux pépites de chocolat.
Cada vez que lo veo, me pregunta si me he tomado chocolate caliente.
Chaque fois que je le vois, il me demande si j'ai pris un chocolat chaud.
Yo quiero de chocolate.
Je veux du chocolat.
Joe, Emmett está aquí, y ha traído regalos... incluyendo bombones y vino... y unas flores preciosas.
Joe, Emmett est arrivé et il a rapporté des cadeaux, du chocolat, du vin et de très belles fleurs.
Así que no puedes comprarme mi chocolate.
Donc tu peux pas acheter mon chocolat.
¿ Me estás ofreciendo el hospital, como si fueras Willy Wonka entregándome una fábrica de chocolate?
Tu m'offres ton hôpital, comme si tu étais Willy Wonka et que tu me donnais une fabrique de chocolat?
Chocolate.
Chocolat.
Algo de chocolate.
Un peu de chocolat.
Tardé 20 minutos en conseguirte aquella chocolatina.
Ça m'a pris vingt minutes pour avoir cette barre de chocolat.
[Risas] chocolate cake y espaguetis, ma
Gâteau au chocolat et spaghettis maman?
Mira... podría coger un tarro de conserva llenarlo con galletas con trocitos de chocolate hechas a mano envolverlo con un lazo de rafia de mi organizador de lazos, y ahí tienes... ¡ Feliz cumpleaños!
Regarde... je peux prendre un bocal, le remplir de cookies au chocolat faits maison, mettre un ruban en raphia que je prends dans mon étagère à rubans, et voilà, Joyeux anniversaire!
Sí, te refieres al tiempo en que estuviste irracionalmente furiosa, y lloraste, y me tiraste chocolate.
Ouai, tu veux dire cette fois où tu étais anormalement furieuse, et que tu criais, et me jetais du chocolat.
Y esta semana, le he puesto algunas virutas de chocolate, así que creo que mi juego es bastante seguro.
Et cette semaine, j'y ai mis des pépites de chocolat, donc je pense que mon coup est plutôt en béton.
- ¿ Chocolate?
- Au chocolat?
Te he tragido chocolate.
Je vous ai appourté du chocolat.
Las chocolatinas de la mañana de Navidad.
Du chocolat de Noël.
Todos piensan que cuando entro en tu tienda por la noche es para poner un caramelo en tu almohada.
Quand je vais dans ta tente la nuit, ils pensent tous... que c'est pour te mettre un chocolat sur l'oreiller.
Lo prometido es deuda, ¡ un pastel de chocolate!
Tu as promis, un gâteau au chocolat!
Bien, un pastel de chocolate.
D'accord, un gâteau au chocolat.
- el pastel del diablo...
- un gâteau au chocolat...
¿ Qué les gusta más, las galletas con chispas de chocolate o los brownies?
Dites, préférez-vous les biscuits aux pépites de chocolat ou les brownies?
¿ Te llevo una taza de chocolate caliente? No.
- J'apporte un chocolat?
- Chocolate.
Euh, chocolat.
- ¿ Chocolate?
Chocolat?
¿ Frutillas, arándanos, trocitos de chocolate?
- Fraises, bleuets, billes de chocolat?
¿ Trocitos de chocolate?
- Des billes de chocolat?
No, ¿ la gente le pone trocitos de chocolate a los barquillos?
les gens mettent des billes de chocolat sur leurs gaufres?
Tiene barritas de chocolate y de mantequilla de maní, así que...
Nous avons le twix au chocolat et beurre de cacahuète, donc...
Tienes que probar el pastel de chocolate.
Tu dois goûter ce gâteau au chocolat.
No hay chocolate en el espacio, ¿ eh?
Pas de chocolat dans l'espace, hein?