English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Chopin

Chopin translate French

318 parallel translation
" Bach y Chopin.
Bach et Chopin
Hace un cuarto de siglo una epidemia asesina, asoló la aldea de Courtempierre, cobrándose once vidas.Los doctores le dieron un nombre médico, pero la gente insistió en que un vampiro fue el causante de las muertes, con apariencia de plaga.Muchos piensan que solo Marguerite Chopin quien estaba enterrada en el cementerio
les médecins lui trouvère un nom scientifique mais la rumeur publique l'attribua à un vampire Beaucoup de gens pensent que Marguerite Chopin enterrée au cimetière de Courtempierre serait ce vampire.
Marguerite Chopin, Señor Misericordioso, concédele el descanso eterno
Marguerite Chopin, seigneur miséricordieux, Accorde-lui la paix éternelle
Vamos, Chopin :
- Chopin, vas-y.
El último número de monsieur Orlac es la Balada en Sol Menor de Chopin.
Monsieur Orlac terminera avec la Ballade en sol mineur de Chopin.
- Vuelve con lo mismo, con Chopin
- II remet ça, avec Chopin.
Y el preludio en la menor de Chopin.
- Et le prélude en la mineur de Chopin.
Vamos Chopin.
- Vas-y Chopin.
Y Chopin tampoco está nada mal.
Et Chopin, il est pas si poussiéreux que ça.
No, de Chopin.
Non, de Chopin.
Ed ha tocado una canción preciosa de Chopin.
Ed a fait une belle chanson sur Chopin...
Mis queridos amigos, la siguiente pieza de nuestro pequeño programa musical será el estudio no 11 de Chopin, interpretado por nuestro querido amigo el Príncipe Potopienko.
Chers amis, la prochaine pièce au programme musical sera la 11e Étude de Chopin, jouée par notre très cher ami, le prince Potopienko.
El preludio no 11 de Chopin.
Le 11e Prélude de Chopin.
Siempre tuviste una horrible debilidad por Chopin.
Vous avez toujours eu un faible pour Chopin.
Esta vez, Chopin está aderezado con una pizca de Arsène Lupin.
Cette fois, Chopin était assaisonné d'une pincée d'Arsène Lupin.
Está hablando con Chopin.
Il parle à Chopin.
Más divertido que tocar Chopin para quien ve de todo menos Chopin.
Mieux que de jouer Chopin à des voyants insensibles
- ¿ Y Chopin?
Vous aimez Chopin?
- Sí, su primera época, antes de que George Sand le volviera un sentimental.
Les premiers Chopin, avant qu'il ne s'adoucisse à cause de George Sand.
¿ Ha leído las cartas de amor de Chopin y Sand?
Vous avez lu les lettres d'amour échangées entre Chopin et Sand?
- ¿ Es obligatorio tocar eso?
D'accord, reprends ton Chopin.
Vale, sigue con tu Chopin.
Oui... Bœuf bouilli et riz.
Frederic Chopin para una mujer a la que amaba. Su nombre era George Sand.
C'est de Chopin, pour la femme qu'il aimait, George Sand.
Buenos días Sra. Chopin, buenos días Sr. Chopin
Bonjour Mme Chopin, bonjour M.Chopin.
Mi querido profesor Elsner, gracias por su carta contándome de su talentoso pupilo Frederick Chopin
Mon cher professeur Elsner, merci de votre lettre, parlant de votre talentueux élève Frédérick Chopin.
- No, es de Frederick Chopin yo lo escribí
- Non, c'est de Frédérick Chopin je l'ai écrit.
Ellos dirían : "Ese es Frederick Chopin, es polaco, su gente necesita ser libre..."
On dira : "C'est Frédérick Chopin, il est polonais, son peuple doit être libre..."
Chopin
Chopin!
- Chopin
- Chopin
- Chopin, Chopin
- Chopin, Chopin
Dije si podría preparar un concierto en dos semanas
Je demande si M. Chopin peut préparer un concert en deux semaines.
La mesa reservada para Frederick Chopin...
La table réservée pour Frédérick Chopin...
Chopin!
Chopin!
Chopin, el gran pianista polaco
Chopin, le grand pianiste polonais!
- Chopin
- Chopin...
usted conoce a Chopin?
vous connaissez Chopin?
Chopin, y el Profesor ;
Chopin, et le professeur ;
George déjame presentarte a Frederick Chopin
George, laisse-moi te présenter Frédérick Chopin.
Espero que le guste Paris, Monsieur Chopin, y a él usted
J'espère que vous aimez Paris, monsieur Chopin, je suis sûre que Paris vous aimera.
Y para su información, esto fue escrito por Frederick Chopin
Et, pour votre information, ceci a justement été écrit par Frédérick Chopin.
Un genio como Frederick Chopin aparece una vez cada cien años
Un génie comme Frédérick Chopin n'apparaît qu'une fois tous les cent ans.
Frederick Chopin, para ti...
Frédérick Chopin, pour toi...
Mi querido Chopin seria un placer para la Duquesa de Orleáns, si usted y su profesor asistieran a una velada en su casa esta noche, George Sand...
Mon cher Chopin vous feriez plaisir à la Duchesse d'Orléans, si vous et votre professeur... assistiez à la réception dans sa demeure ce soir. George Sand.
Monsieur Frederick Chopin...
Monsieur Frédérick Chopin...
- Como estas mi querido Chopin?
- Comment allez-vous mon cher Chopin?
- Madame... le he traído a Monsieur Chopin
- Madame... je vous amène monsieur Chopin.
No lo es todo Monsieur Chopin...
Pas du tout, monsieur Chopin...
Siéntese Monsieur Chopin
Asseyez-vous, monsieur Chopin!
Eso, mi querido amigo es de mi pupilo Chopin
Ça, mon cher ami, c'est de mon élève, Chopin!
Frederick Chopin
Frédérick Chopin!
Queridos Monsieur y Madame Chopin, esta noche Frederick... ha tomado Paris por asalto en la casa de la Duquesa de Orleáns...
Chers monsieur et madame Chopin, cette nuit Frédérick a pris Paris d'assaut dans la maison de la Duchesse d'Orléans...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]