Translate.vc / Spanish → French / Clay
Clay translate French
3,553 parallel translation
La arcilla ha sido perturbada.
Finlay : Clay a été perturbé.
La barbacoa del humeante Joe Frazier, el cortador de Andrew Dice Clay, el palomitero de Rowdy Roddy Piper.
Le grill Joe Frazier, le jeu de dés Andrew Dice Clay, la machine à popcorn Rowdy Roddy Piper.
Y guárdate los chistes, Andrew Dice Clay.
Et garde tes blagues de boules pour toi, Andrew Dice Clay.
Treshon Clay, 22 años.
Treshon Clay, 22 ans.
Deaundre... la pistola que te encontramos es del mismo calibre... que la que mató Treshon Clay.
Deaundre... l'arme qu'on a trouvé sur vous c'est le même calibre que celle qui a tué Treshon Clay.
El ayudante del comisario viene una vez al año, que parece que ha sido hoy, y mira ahora estamos en el caso de Treshon Clay. porque, bien, supongo que no te gustaba Vorachek.
Le commissaire adjoint viens ici une fois par an, qui se trouve être aujourd'hui, et regardez, maintenant on est sur l'affaire Treshon Clay, parce que, eh bien, je suppose que Vorachek n'a pas laissé flotter le bateau.
Háblame de Treshon Clay.
Dis moi pour Treshon Clay.
También trabajaba con Treshon Clay.
Il travaillait aussi avec Treshon Clay.
La misma munición que se usó para asesinar a Treshon Clay.
Les mêmes munitions qui ont tué Treshon Clay.
Fue en taxi hasta Jersey para comprar munición, luego fue al club para matar a Treshon Clay.
Il a pris le taxi jusque Jersey pour acheter des munitions, puis il est allé au club pour tuer Treshon Clay.
Treshon Clay tenía una madre, una padre y dos hermanos.
Treshon Clay a une mère, un père et deux frères.
Está confirmado que la sangre de la pulsera es del mismo tipo que la de Treshon Clay, y el laboratorio está procesandola para el ADN.
Le sang sur le bracelet est confirmé du même type que Treshon Clay, et le labo le teste pour l'ADN.
Oliver, ¿ por qué asesinó a Treshon Clay?
Oliver, pourquoi avez vous tué Treshon Clay?
Ha peleado unos cuantos asaltos con Max Schmelling.
Quelques rounds avec Cassius Clay.
Clay va a la escuela en Compton, Jim, donde hay pandillas y detectores de metales.
Clay est à l'école à Compton, Jim, il y a des gangs et des détecteurs de métaux.
Clay, sí.
Clay, oui.
Clay Thomas.
Clay Thomas.
¿ Sí, Clay?
Oui, Clay?
Qué ganga.
C'est vraiment une affaire. salut, Clay.
Lo siento, pero Clay fue suspendido.
Désolée, Clay a été renvoyé temporairement.
Así que, Clay, ¿ cómo están los Honey?
Alors, Clay, comment ça se passe avec les meufs?
Cómo diablos, Clay.
Nom de dieu, Clay.
Clay, toda las cosas que dije en la escuela el otro dia no eran verdad.
Clay, tout ce que j'ai dit à l'école l'autre jour, c'était faux.
Escucha, Clay.
Ecoute, Clay.
Clay, recuerdas que te dije acerca de tus amigos metiendote en problemas?
Clay, tu te souviens du truc à propos des amis qui te créent des problèmes?
No es manera de resolver un argumento, Clay
C'est pas une manière de résoudre les conflits, Clay.
¡ Clay!
Clay!
Clay, ¡ ¿ a dónde vas?
Tu vas ou?
¿ Dónde está Clay?
Ou est Clay?
¿ Clay está huyendo de la policía?
Clay est en fuite?
y pensé en ese momento que gran lección para Clay. ¿ sabes?
Du coup, j'ai pensé que ça servirait de leçon à Clay, tu vois?
Esto es lo que pasa, Clay, cuando te juntas con el grupo equivocado
"Voila ce qui arrive, Clay, quand on traîne avec les mauvaises personnes."
¿ Y dónde demonios está Clay?
Et ou est Clay?
Perdimos a Clay.
On a perdu Clay.
¿ Qué demonios, Clay?
Et alors, Clay?
hago todo eso, pero no solo es maldecir, Clay
Je m'en sors bien, mais je ne fais pas qu'insulter,
Clay, ahora entiendes por qué la gente blanca va a la playa, ¿ no?
Tu comprends pourquoi les blancs vont à la plage maintenant, non?
Lo sentimos, Clay.
Pardon, Clay.
No es nada personal, Clay.
Il n'y a rien de personnel.
eso no es tu culpa, Clay
Ce n'est pas de ta faute, Clay.
¿ Por qué nos trajiste aquí, Clay?
Pourquoi tu nous a emmené ici, Clay?
Clay, eso tampoco fue gracioso
Clay, c'était pas drôle non plus.
Clay, que bonito por tu parte que vengas.
Oh, Clay, c'est tellement gentil de ta part d'être venu.
Está bien, Shania.
Clay : Très bien, Shania.
Por favor no le digas a nadie que Clay se declaró, al menos hasta que haya aclarado mi mente.
S'il-te-plait ne dis à personne que Clay m'a demandée en mariage, au moins jusqu'à ce que j'aie pris ma décision.
Que es tiempo de volver a Ohio para que me pueda casar con Clay y criar a Shania en un lugar donde la gente sigue venerando a Dios, al futbol y las costillitas.
Qu'il est temps de rentrer en Ohio pour que je puis épouser Clay et élever Shania dans un endroit où les gens vénèrent encore Dieu, le football et les travers de porc.
No creo que sea para tanto, Clay.
Je ne pense pas que ce soit si important, Clay.
- No es nada importante, Clay. - No.
C'est trois fois rien Clay.
Demonios, yo me cambiaría el nombre a Clay Forrest si eso significa pasar el resto de mi vida contigo.
Je changerais même mon nom pour Clay Forrest si cela signifiait de passer le reste de ma vie avec toi.
Soy Clay Matthews.
Je suis Clay Matthews.
Clay Aiken, Santigold, Aaron Rodgers.
Clay Aiken, Santigold, Aaron Rodgers.