English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Coachella

Coachella translate French

82 parallel translation
Debo haber apostado por radio porque el jueves pasado estaba cavando una calle para la ley en el valle Coachella.
Ça a dû se faire par talkie-walkie parce que jeudi dernier, je creusais une route dans la Vallée de Coachella.
¡ Cierra la puerta! - ¿ Estamos en Coachella?
Désolé
Esto es en vivo desde Coachella Valley cerca de Joshua Tree.
Cela vient en direct Vallée de Coachella près de Joshua Tree.
Recuerdo de una noche salvaje en Coachella.
Je me le suis fait après une folle nuit à Coachella.
Podemos vernos en algún lugar como Coachella en vacaciones de primavera.
On peut se rencontrer quelque part, à Coachella pendant les vacances.
Coachella es en abril.
Coachella est en avril.
- Sí, al asistir a este Coachella nerd.
Oui, en assistant à ce festival de nerds.
Luego nos reunimos para ensayar para tocar en el Coachella.
Puis on s'est retrouvés pour répéter, pour jouer à Coachella.
" En cuanto toquemos, acabemos el disco,
" Dès qu'on finit le concert à Coachella, et le disque,
Taylor vino a ver los Queens of the Stone Age aquella noche en el Coachella.
Taylor est venu écouter Queens of the Stone Age ce soir-là, à Coachella.
Hablábamos de Coachella.
On parlait de Coachella.
La mayoría de mis otras relaciones empezaron en Coachella.
La plupart de mes relations ont commencé dans une rave.
Es Coachella, tío.
C'est Coachella, mec.
No estarás pensando en ir a Coachella, ¿ verdad?
Tu ne vas pas à Coachella, par hasard?
El festival ha crecido con los años y es rival de Coachella y Lollapalooza.
Le festival a grossi au fil des ans, et il concurrence Coachella et Lollapalooza.
Estos dos, por otro lado... los dejarán en la cuneta cerca del Hospital de Columbia... mientras van camino del Coachella.
En même temps, ces deux là... Ils vont vous lâché au bord du trottoir au presbitére de Colombia sur leur chemin pour Coachella
Nunca hemos estado... En el festival de música y arte del valle de Coachella.
On a jamais été au festival de musique et d'arts de la vallée de Coachella
Es como un baño portátil el ultimo día del Coachella.
On dirait des toilettes de chantier. durant la dernière journée de Coachella
bolsas para cadáveres. ¡ Oh, tío, esta es la primera vez que vengo al Coachella!
Oh, mec, c'est la première fois que je viens au festival Coachella!
¿ Coachella?
- Coachella?
¿ Tercera base de instituto o tercera base de estar desnuda en el backstage del festival Coachella?
La troisième base du lycée, où la troisième base nue, dans les coulisses, au festival de Coachella?
¡ También iré a Coachella! ¡ Vendré a buscarte! - ¡ Cariño!
Je vais au festival Coachella, on se verra là-bas!
Tengo gente desde Stockton a Coachella.
J'ai des gens de Stockton à Coachella!
Swedish House Mafia fue cabeza de cartel en Coachella y agotó las entradas en el Madison Square Garden.
Swedish House Mafia a joué à guichets fermés au Madison Square Garden.
Catherine, no puedo enviar a Mike y a Ben a Coachella.
Je ne peux pas envoyer Mike et Ben à Coachella.
Incluso hoy en día, los mismos principios son usados para "resucitar" Tupac a Coachella.
Même aujourd'hui, les mêmes principes ont été utilisé pour "ressusciter" Tupac à Coachella.
Debimos haberlo traído con nosotros a Coachella
On devrait l'amener avec nous à Coachella.
Va a arruinar tu viaje a Coachella, por cierto.
Il va ruiner ton voyage à Coachella, d'ailleurs.
Los vi en directo en Coachella.
J'ai vu leur concert de Coachella.
¿ Realmente no te acuerdas del chico al que abandonaste en Coachella?
Tu ne te rappelles vraiment pas du mec que tu a abandonné à Coachella?
Tenemos un caso de perfil alto con Tom, una ola de calor, no hay aire acondicionado, objetará todo, sudará en su traje, dirá que no tiene calor aunque sea así, hablará en lenguas, tal vez no hable en lenguas,
Nous avons une affaire très médiatisée avec Tom, une vague de chaleur, pas de clim', il va objecter sur tout, transpirer dans son costume, dire qu'il n'a pas chaud quand il aura chaud, il va baragouiner, ou peut être pas, et puis tomber comme une fille ivre à Coachella.
y luego se derrumbará como una chica ebria en Coachella. Definitivamente hablará en lenguas. y será lo mejor de mi día.
Oh, il va assurément baragouiner et ça va être le moment le plus doux de ma journée.
Estoy fuera de forma porqué la gente pone sus carreras en riesgo para traerte aquí, y lo único que has conseguido es convertir este hospital en Coachella.
Je ne suis plus en forme parce que des gens ont mis leur carrière en jeu pour vous amener ici, et tout ce que vous avez réussi à faire c'est le transformer en Coachella.
No estamos en Coachella... esperando el efecto del éxtasis para retorcernos en el lodo... y que aparezca el holograma de Tupac y nos haga sentir cosas.
Oubliez Coachella. On ne va pas attendre d'être assez défoncés pour voir l'hologramme de Tupac.
Nos conocimos en Coachella hace unos años, ¿ recuerdan?
Ouais, on s'est rencontrer à Coachella, il y a queqlues années, tu te souviens? Ah ouais.
- ¿ Estamos en Coachella?
- On est à Coachella?
Puedes conducir amor a Coachella!
Tu peux pas conduire l'amour à Coachella!
Y... y la verdad, es que ahora están todos hasta arriba de setas en el Coachella.
Et honnêtement, ils sont en train de prendre des champignons à Coachella.
- Vamos a Coachella, Lollapalooza.
- Aller à Coachella, Lollapalooza.
Mucho mejor que Coachella.
C'est bien mieux que Coachella.
Parece la carpa de emergencias en Coachella.
On dirait un camp de réfugiés à Coachella.
Nos conocimos en Coachella.
On s'est rencontrées à Coachella.
¿ quién en este piso a ido alguna vez a Coachella, no digamos a seis?
Qui dans ce loft a été une fois à Coachella, laissant en six seuls?
Esa zorra me dejó tirado una vez en Coachella.
Cette garce m'a planté une fois à Coachella.
Imagina si Ed Sheeran está twitteando sobre lo increíble que es nuestro camión deberías sacar provecho de eso y conducirlo hasta Coachella.
Si Ed Sheeran tweet à propos de combien ton camion est incroyable, vous devriez capitaliser là-dessus et conduire jusqu'à Coachella.
¿ Coachella?
Coachella?
¿ Sí? Rastreamos el número a la 86 en dirección norte kilómetro 183, a las afueras de Coachella.
On a trouvé le numéro sur la route 86 vers le nord.
- Seguiremos rastreando, agente.
Kilomètre 183, près de Coachella. On le suit.
Toqué dos veces en el Coachella.
{ \ pos ( 192,220 ) } FESTIVAL DE MUSIQUE ET D'ART DE COACHELLA VALLEY { \ pos ( 192,220 ) } J'ai joué deux soirées à Coachella.
¿ O "Kylie llora en Coachella"?
"Kim a un nouveau chapeau."
¿ O "Khloé se depila las ingles"?
Ou "Kylie pleure à Coachella"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]