Translate.vc / Spanish → French / Constitution
Constitution translate French
1,544 parallel translation
lbai nació curiosamente, el día de la Constitución, el 6 de Diciembre del año pasado.
Ibai est né, bizarrement, le jour de la Constitution, le 6 décembre dernier.
Y con el PP coincidimos en la defensa de la Constitución.
Nous étions d'accord avec le PP pour défendre la Constitution.
El romper unilateralmente esos acuerdos, Constitución, estatutos, etc. supone que todos los demás tienen ese derecho.
La rupture unilatérale de ces accords, constitution, statuts, suppose que tous les autres ont ce droit.
La nueva constitución era la más progresista del mundo
La nouvelle constitution était la plus progressiste du monde.
No soy un abogado, señor pero hasta donde yo sé, se ha seguido la Constitución.
Monsieur le Président, je ne suis pas avocat, mais pour autant que je puisse en juger, la Constitution a été respectée.
Juro solemnemente que cumpliré fielmente el cargo de Presidente de los Estados Unidos y, hasta donde me sea posible... preservaré, protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos. Con el amparo de Dios.
Je jure solennellement de faire de mon mieux afin d'exercer la fonction de président des États-Unis, de préserver, de protéger et de défendre la Constitution des États-Unis, avec l'aide de Dieu.
- Técnicamente, sí. La Constitución le permite al gabinete declarar incompetente al presidente sin definición o aclaración adicionales.
La Constitution donne au Cabinet le droit de déclarer le Président incompétent, il n'y a pas de définitions plus approfondies.
Mientras viola sin escrúpulos la constitución.
En violant sans scrupule la constitution.
Son como nosotros, pero su constitución es aún más sensible.
Ils sont comme nous, mais de constitution plus sensible.
¿ Que es lo que te molesta mas la constitución o tu historial de arrestos?
Tu privilégies la Constitution ou tes arrestations?
Su estructura sólo le permite posar sus manos... sobre una sola alma afligida cada día.
De par sa constitution, il ne peut poser ses mains que sur une seule âme par jour.
La Constitución lo protege.
La Constitution lui donne des droits.
A la mierda la Constitución.
Je me fiche de la Constitution, Darryl.
Pero como es mi noche y mi novio Patrick estará ahí y siente cierta atracción impura hacia ti será mejor que vayas tapada con este vestido bonito y discreto.
Il faut que tu aies l'air bien, mais pas trop bien. Les hommes du Milton sont de faible constitution et sensibles aux ruses des femmes plus agées. vu que c'est ma nuit, et que mon petit ami des beaux jours, Patrick, sera là, et qu'il a un certain attachement pour toi, on va te garder couverte.
Bueno, como puede ver viene envuelto en una hoja de la Constitución original de EE. UU. La Reina Isabel lo lió a mano durante sus años locos y estuvo enterrado con George Burns hasta que los hongos de las tumbas...
Comme on le voit, il fut roulé dans le papier de la Constitution par la Reine Elizabeth pendant ses années de débauche et fut enterré avec George Burns jusqu'à son vol...
Le di estimulantes pero podría caerle un edificio encima y no lo sentiría.
Je lui ai donné des stimulants, mais je doute que ça agisse sur quelqu'un de sa constitution.
Ahora tratan de reescribir la constitución y limitar sus derechos reproductivos.
Ils essaient de réécrire la Constitution et d'empêcher ma cliente d'avorter.
Estudia la constitución de los E.U., algo que los no ciudadanos deben hacer.
Vous étudiez la Constitution... ce qu'aucun citoyen américain ne ferait.
Alarmante, pero no es un peligro real.
La Constitution n'est pas menacée.
Entonces obviamente alguien se enteró de la alianza e intentó detenerla.
Quelqu'un a dû vouloir empêcher la constitution de cette alliance.
Hasta la Fox lo llama ejemplo de la fortaleza de la Constitución.
Même la Fox nous la joue "Séminaire sur la force de la constitution".
- "Las compentencias no delegadas por la Constitución, están reservadas a los respectivos estados"
- "Les pouvoirs non délégués aux Etats-Unis par la Constitution sont réservés aux Etats."
Oye, señor Mira-Con-Qué-Poder - Me-Cargo-La-Constitución.
Ecoute, M. Je-déchire-la-Constitution - et-regardez-mes-pouvoirs.
Hizo lo apropiado constitucionalmente. Defendió su juramento.
Il a fait ce que dit la Constitution dans un cas semblable.
De un modo previsto por la Constitución.
Dans les termes dictés par la Constitution.
¿ Dices que los estudiosos de la Constitución hicieron una elección favoreciendo el equilibrio?
Ces érudits de la constitution auraient fait un choix conscient - favorisant l'équilibre?
Dicen que rescribo la constitución sobre una servilleta de papel.
On dit que je réécris la constitution sur une serviette de papier.
Ellos no son candidatos, para trabajos relacionados con la Constitución.
Ils ne sont pas candidats pour des postes prévus par la Constitution.
Genial, pero la gente se muere de hambre de enfermedades y no pueden comerse la Constitución.
Exact, mais il y a des gens qui meurent de faim. Ce n'est pas la Constitution qui va les nourrir.
Insuflar un aire nuevo a la Constitución.
Insuffler une nouvelle vie à la constitution.
- Hay una cosa llamada "Constitución".
- Il existe une "Constitution".
La Constitución está viva.
La Constitution est vivante.
No es justo. Hemos venido desde Huntsville para ver a la abuela y la Constitución. Pero el Smithsonian está cerrado.
C'est vraiment pas juste, on est partis en voiture de Huntsville pour voir grand-mère et la Constitution mais le Smithsonian est fermé.
Por eso la Constitución dio el presupuesto al Congreso.
C'est pourquoi la Constitution a chargé - le Congrès de s'occuper du budget.
Y, hasta donde mis habilidades permitan preservaré, protegeré y defenderé la Constitución de los Estados Unidos.
Et dans la mesure de mes moyens, de préserver et de protéger la Constitution des Etats-Unis.
Los inviernos matan a las variedades más débiles de orugas...
L'hiver tue les chenilles à constitution fragile...
Le juramos lealtad a México, bajo la Constitución Federalista de 1824.
Nous avons juré allégeance au Mexique par la constitution de 1824.
Juramos defender la Constitución contra cualquier enemigo, extranjero o nacional.
"La constitution des Etats-Unis " et ses ennemis qu'ils soient étrangers ou non. "
Los leones marinos son conocidos por ser tan atléticos los delfines por su inteligencia...
Les lions de mer sont connus pour leur constitution athlétique, et les dauphins, pour leur intelligence.
-... proteger y defender... la Constitución de los Estados Unidos.
-... que je soutiendrai et défendrai la Constitution des États-Unis.
Almirante Theodore McKee, sin reserva mental alguna... o propósito de evasión, ¿ jura solemnemente defender esta nación... de todos sus enemigos, externos e internos... y jura apoyar la Constitución de los Estados Unidos de América?
Amiral Theodore McKee, jurez-vous, sans restriction mentale et sans intention de fraude, de défendre cette nation contre tous ses ennemis, étrangers ou non, et jurez-vous de faire respecter la Constitution des Etats-Unis?
Ya lo sé... fronteras permisivas, una sociedad libre y abierta... leyes de privacidad garantizadas por la Constitución Federal.
Je sais, des frontières-passoires, une société libre et ouverte, les lois sur la vie privée garanties par la Constitution fédérale.
En palabras de... nuestra Constitución Americana :
Je cite notre Constitution :
Tu Biblia y la mía son diferentes. Mis escrituras son la Constitución... la ley de la tierra.
votre bible et les miennes sont différentes mon scripture est la constitution... la loi de la terre.
No sé qué piensas tu. Dev, te lo digo... si el país existe, existe la Constitución.
je ne sais pas toi réalisateur, je te dis... si le pays existe, sa constitution existe
Si el país no existe... entonces la Constitución y la ley no importan.
le lf le pays n'existe pas... puis la constitution et la loi n'importez pas
Verdadera fuerza de un país reside en su estructura política... en su economía, en su sistema judicial... en la igualdad social y la armonía entre comunidades. Y todo esto es lo que ofrece nuestra Constitución.
vrais mensonges de la force d'un pays en sa structure politique... dans son économie, dans son système juridique... dans l'égalité sociale et harmonie communale et tout ceci notre constitution nous fournit
No acepto hacer algo que la Constitución no permite, señor. ¡ La Constitución!
je ne peux pas accepter de faire n'importe quoi cela la constitution ne laisse pas, monsieur la constitution!
Sí señor, la Constitución... y su sistema judicial por el cual me presento ante usted. Si te opones al gobierno, hasta qué punto podrás... proteger a la justicia y la ley, ¿ señor Dev?
oui monsieur, la constitution... et son système juridique ordonné par ce qui me tiens j'avant toi lf tu t'opposes au gouvernement, à quelle distance volonté tu puisses en mesure... pour protéger la justice et la loi, m. dev?
No, claro que no.
Mais d'après la Constitution, c'était à moi de décider, pas à vous. Non.
Mira la constitución.
Jettes un oeil à ta Constitution.