English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Corpus

Corpus translate French

339 parallel translation
"¡ Observa esta cera consagrada como Corpus Christi!"
"Voit-elle ce morceau de cire consacrée comme Corpus Christi?"
Vamos al tribunal y sacamos un auto de habeas corpus.
Nous allons en cour demander un bref d'habeas corpus.
Iremos al tribunal y sacaremos un auto de habeas corpus.
Je dis, nous irons en cour demander un bref d'habeas corpus.
- ¿ jamás vio un habeas corpus?
- T'as jamais vu un habeas corpus?
Un auto firmado por el juez para Camonte y Rinaldo.
L'assignation d'habeas corpus pour Camonte et Rinaldo.
Escóndete detrás de aplazamientos, de abogados corruptos, hábeas corpus o testigos con lapsus de memoria, pero acabaremos contigo.
Tu te caches derrière un caïd, des avocats véreux, des habeas corpus, des témoins amnésiques, mais on t'aura, comme tous les autres.
- Un hábeas corpus.
- Un habeas corpus.
Que venga enseguida con el hábeas corpus.
Qu'il vienne tout de suite avec un habeas corpus.
- Se retrasó con el hábeas corpus.
- L'habeas corpus était en retard.
Debería de haberlo eliminado a usted en vez del hábeas corpus.
C'est vous que je devrais abolir. Et pas l'Habeas Corpus.
- Hará una hora, gracias al habeas corpus.
- Il y a 1 h, grâce à l'habeas corpus.
Habeas corpus.
L'habeas corpus.
Le expliqué al juez lo que pasó con el auto de "habeas corpus" que Vd. consiguió.
J'ai expliqué au juge ce qui est arrivé à l'habeas corpus de Sam.
Si el Dr. Mudd pudiera presentarse ante las autoridades civiles de Key West, yo podría entregarle un auto de "habeas corpus"
Si le Dr Mudd arrivait à se livrer aux autorités civiles de Key West, je pourrais lui obtenir un habeas corpus.
Los abogados son como las viejas. No sirven para nada.
Ce n'est qu'un ramassis de vieilles filles avec leurs habeas corpus et tout ça.
No podemos demostrar que lo asesinaron si no tenemos el corpus delicti.
On ne peut prouver qu'il y a eu un meurtre sans produire un corpus delicti.
Corpus delicti.
Un corpus delicti!
¿ Conseguiste el hábeas corpus?
- Vous avez l'habeas corpus?
- Necesitaremos un "hábeas corpus".
Il nous faudra un habeas corpus. Oui.
¡ : Corpus delicti!
Corpus delectis.
- Afuera a recolectar nuevos datos... a buscar las fuentes del argot, las fuentes principales.
- Chercher un nouveau corpus. M'informer dans les lieux où fleurit l'argot.
- Bien, tengo un hábeas corpus.
J'ai un ordre d'habeas corpus.
Tendremos un descanso. No habrá un sólo juez que me detenga.
Avec l'habeas corpus, pas un juge ne pourra me retenir.
Ahora tienen un corpus delicti.
Maintenant ils ont Ie corps du dèIit.
Corpus delicti.
Le corps du dèIit.
Si encuentran un corpus, tú eres un delito.
S'ils ont un corps, tu as commis Ie dèIit.
Metamos este corpus en esa caja.
Mettons Ie corps dans ce coffre.
- ¿ Ha oído hablar del habeas corpus?
- Vous connaissez l'habeas corpus?
¿ He de enviar a mi secretaria a la oficina... para redactar un mandato de habeas corpus, o me deja libre ahora?
Dois-je envoyer ma secrétaire au bureau pour rédiger une ordonnance d'habeas corpus, ou allez-vous me libérer?
No hay cuerpo del delito.
Pas de corpus delíctí.
"Quo garanto, corpus delicti, cum grano salis".
Quo warranto. Corpus delicti cum grano salis.
No sé diferenciar entre un "hábeas" y un "corpus".
J'ignore l'habeas et le corpus, mais pas la politique.
- Existe el llamado corpus delicti.
Ça existe, le corpus delicti.
No se resistirá a apelar al habeas corpus.
On ne résiste pas à l'appel de l'habeas corpus.
Todo lo que sé, es que hay un cadáver que me espera con un agujero en el cráneo.
Tout ce que je sais, c'est qu'on a un corpus delicti ici, avec un trou dans la tête.
¿ La guerra, la Declaración de Derechos, el "Habeas Corpus"?
La guerre civile, la constitution, l'Habeas Corpus?
¿ Qué es este hábeas Corpus en el 904A?
C'est quoi, cet habeas corpus sur 904A? - J'en sais rien.
"Habeas corpus delicti".
"Habeas corpus delicti".
Es un caso de "Habeas corpus ad subjiciendum".
C'est une question de "habeas corpus ad subjiciendum".
Davis vendrá con una orden de habeas corpus.
Davis va arriver avec une assignation.
Sólo un fiador, Capitán. Y traigo un hábeas corpus.
Je m'occupe de la caution, voilà un habeas corpus.
El hábeas corpus está en la ley.
L'habeas corpus, c'est la loi.
- No se rompe una orden de hábeas corpus.
- On ne déchire pas une assignation.
- 26 años, señor, desde el día del Corpus.
- 26 ans, monsieur, depuis la Fête-Dieu.
Hablaré con el juez Cranston y nos acogeremos al habeas corpus.
Je vais aller appeler le juge Cranston.
Temo no poder concederte una orden de habeas corpus.
Je ne peux pas vous délivrer un acte d'habeas corpus.
Venía volando de Corpus Christi a Brownsville.
Je volais de Corpus Christi à Brownsville.
No distingo la ópera del jazz ni el Lacrima Christi del Corpus Christi.
Je ne distingue pas l'opéra du boogie... ou le Lacrima Christi du Corpus Christi.
Abajo hoy un hombre con un hábeas corpus.
Il y a une demande d'habeas corpus.
Tengo un hábeas corpus para Alicia Brown.
J'ai une demande d'habeas corpus pour Alicia Brown.
- No sabía nada de una protesta. - Claro que puede firmar... los documentos de confinamiento, pero traeré un hábeas corpus.
Vous pouvez signer le mandat de dépôt, mais j'invoquerai l'habeas corpus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]