Translate.vc / Spanish → French / Deberías
Deberías translate French
56,360 parallel translation
Quizá no deberías ir a Australia.
T'es sûre d'aller en Australie?
Deberías echarte para atrás.
Fais gaffe. Non, vraiment :
Deberías ver nuestro cuarto de pánico.
Tu verrais notre panic room!
¡ Deberías casarte con él!
Épouse-le!
- Qué bien. Deberías.
- T'as raison.
En serio, no deberías animarla a que juegue con muñecas.
- Faut pas lui donner de poupées.
Deberías estar durmiendo.
Il faut dormir.
Deberías echarle un vistazo.
Jettes-y un coup d'œil.
Deberías fundar una AGH. Ser pionero.
Ouvre une association, sois le pionnier.
Deberías haberte acurrucado.
Tu aurais dû la câliner, mec.
Deberías ser menos engreído.
Alors tu devrais arrêter de te la jouer.
Deberías estar de encubierto y obtener la versión del copiloto.
Tu es censé être infiltré, recueillir la version du copilote.
¿ No deberías cambiarte cuando terminas de trabajar?
Tu n'es pas censé te changer quand t'as débauché?
Deberías preocuparte por tus cosas.
Enfin, tu devrais t'occuper de tes affaires.
Deberías venir lo antes posible.
Vous devriez venir aussi vite que possible.
Es lo que siempre has dicho, y es lo que deberías seguir haciendo, porque tú eres Archer de Scotland Yard, ¿ no?
Tu l'as toujours dit. Et tu dois continuer à le faire, parce que tu es Archer de Scotland Yard.
Quizá no deberías ir.
Tu ne devrais pas y aller.
, deberías estar más enfadado.
Ça devrait t'énerver plus que ça.
¿ Estás segura de que deberías estar cotilleando su página de Facebook?
C'est une bonne idée de fouiner sur sa page?
¡ Tú no deberías estar aquí!
Qu'est-ce que tu fais là?
Deberías adquirir alguno.
Ça t'irait bien, pourtant.
¿ Estás segura de que deberías estar aquí?
T'es sûre de pouvoir être ici?
No deberías confiar en él. En Grimnir.
Il doit pas faire confiance à Grimnir.
Con tu sombrero de Pascua con todos los adornos sobre él, deberías de estar emocionada, encantada de que alguien crea en algo que ya no tenga una pantalla.
Avec ton bibi de Pâques à nombreux froufrous, tu devrais être ravie, comblée, qu'on croie encore en quelque chose qui n'a pas d'écran.
Me parece que es algo que quizá deberías, ya sabes mencionar.
Ça me semble être une chose qu'il vaut la peine de mentionner.
Deberías dejar que Missy te lo quite.
Missy devrait régler ça pour toi.
Deberías de haberme visto.
Tu aurais dû me voir.
Y no deberías de haber bebido.
Et tu n'aurais pas dû boire.
Él te está diciendo que no hay una maldita razón por la que no deberías subir allí ahora mismo... Y cortar las gargantas de cada uno de estos holandeses hijos de perra. ¡ Y prender fuego a este barco!
Il te dit que vous n'avez aucune raison de ne pas monter sur le pont sur-le-champ pour trancher la gorge de ces connards de Hollandais, jusqu'au dernier, et foutre le feu à ce bateau!
Tal vez tú deberías preguntarme algo.
Tu devrais peut-être me demander quelque chose.
Deberías responder eso.
Tu devrais répondre.
Y, por cierto, deberías darme las gracias porque peleé por mantener esta vieja amiga aquí.
Et tu peux me remercier... car je me suis battu pour le garder.
Eso deberías hacer.
C'est ta place.
Así que términas, quedandote un poco más de lo que deberías. Porque estás en contramano de la casa.
On doit alors rester plus longtemps que prévu car on doit de l'argent pour la maison.
Yo lo sé y tú también deberías saberlo.
Je le sais, et toi aussi tu devrais.
Si seremos amigas, deberías saber que me llamo Hannah.
Si on doit être amies, sache que moi, c'est Hannah.
No, quiero decir, deberías.
Non, t'as raison.
Deberías patentarte.
T'es un vrai modèle à déposer.
Quizás deberías ir.
Tu devrais y aller.
Alex, no deberías bromear sobre los Illuminati, antes que nada.
Alex, ne te moque pas des Illuminati.
Deberías tener miedo.
Pas étonnant.
Deberías saberlo.
Tu dois le savoir.
No deberías estar aquí.
T'es pas censé être ici.
Deberías.
Bonne idée.
Deberías llamar a la policía.
Tu devrais appeler la police.
Pero deberías ir.
Mais tu devrais.
Pues, Hannah, deberías venir.
Hannah, tu devrais venir.
- Deberías comer.
- Tu devrais manger.
- Deberías.
- Tu devrais.
Deberías venir.
Tu devrais venir.
Deberías venir.
Viens.