Translate.vc / Spanish → French / Dresden
Dresden translate French
302 parallel translation
¿ De Dresden?
À Dresde?
Toqué bajo su dirección una noche en Dresden.
J'ai joué sous votre direction un soir à Dresde.
- Hace 20 años que no toco en Dresden.
- Ça fait vingt ans.
Por la esquina de Dresdenstrasse, como le dije al agente.
Il a pris la rue Dresden, comme j'ai dit au policier.
¿ Le recogió en la esquina de Karlsgasse y Dresden? Sí, señor.
Il est monté au coin de Karl et Dresden?
Mi empresa, la compañía óptica de Dresden,... ha hecho una oferta para la venta de 10.000 pares de binoculares.
Ma société, La Société d'Optique de Dresde, a fait une offre pour la fourniture de 10000 paires de jumelles.
Ahora está en Dresden.
Il est à Dresde maintenant.
Dígale eso a los civiles de Londres, Hamburgo, Dresden o Tokio... muertos por millares durante bombardeos.
Allez expliquer ça aux habitants de Londres, Hambourg, Dresden ou Tokyo... tués par milliers par les raids.
Estudie mecanica aplicada en Dresden, Se lo aseguro.
J'ai étudié la mécanique appliquée à Dresde, je vous assure.
La mayor parte del film que acaban de ver... está basada en información... obtenida de los bombardeos de Dresden, Darmstadt, Hamburgo, Hiroshima y Nagasaki ; En información obtenida de pruebas nucleares del desierto de Nevada ;
La plupart des images que vous venez de voir s'inspirent d'informations recueillies après les bombardements de Dresde,
- Espero que encuentre tranquilidad en Dresden.
- Reposez-vous bien à Dresde.
Según su ficha, en la vida civil fue... ¿ Estudiante en Dresde?
Selon votre dossier, dans le service civil, vous étiez... étudiant à Dresden?
Enséñale una exposición de Cerámica de Dresden... de principios del XVIII y se vuelve loco.
Montrez-lui une exposition de poteries de Dresde du début 18ème et il devient un ouragan.
- Ven conmigo a Dresden.
- Viens avec moi à Dresde.
Creo que iré a Dresden... por un tiempo.
Je vais aller à Dresde pour quelque temps.
Él estaba en Dresden cuando fue bombardeado.
- Il était à Dresde quand la ville a été bombardée.
El paciente era prisionero de guerra en Dresden cuando fue bombardeado.
- Le patient était prisonnier de guerre à Dresde quand la ville a été bombardée.
¿ Quién? El que mataron en Dresden.
- Celui qui a été tué à Dresde.
Han sido transferidos a un campamento en Dresden.
- Vous allez être transférés dans un camp à Dresde.
Dresden es una bella ciudad.
- Dresde est une très belle ville.
"Vamos a Dresden donde tendremos que trabajar para los alemanes."
" Nous sommes en route pour Dresde Où nous allons devoir travailler pour les allemands.
"Y además, no hay producción de guerra en Dresden."
" Et il n'y a, de plus, aucune industrie de guerre à Dresde
"Dresden es la ciudad de donde vino nuestra pequeña figurita de bailarina"
" C'est la ville d'où venait notre petite statuette de danseuse.
"Dresden nunca será bombardeada porque no es un blanco militar."
" Dresde n'a jamais été bombardée, car ce n'est pas une ville militaire
Y el libro de Irving sobre Dresden.
- Et le livre de Irving sur Dresde.
Cariño, ¿ por qué conservaron Dresden en secreto tanto tiempo?
- Chéri, pourquoi ont il gardé le secret sur Dresde si longtemps?
Nadie lloró, pero llorarán por Dresden cuando lean mi libro.
- Plus personne n'ira pleurer ou se plaindre à propos de Dresde après avoir lu mon livre.
Dresden.
- Dresde.
¡ En Dresden, B.C.!
- A Dresde, B.C.!
Dresden.
- Dresden.
Y si 135.000 personas murieron en Dresden
- Et 135.000 personnes mortes à Dresde...
Y sólo debería recordar esto, cuando bombardeábamos Dresden
- Et rappelle-toi encore ça, quand on a bombardé Dresde,
Me duele : ¡ llorando por Dresden y no importan nada nuestras pérdidas!
- Ca me fait de la peine : pleurer sur Dresde et ne pas se souvenir de nos propres pertes!
El sobrino de Churchill vive en Dresden.
Le neveu de Churchill vit à Dresde.
Dresden, después de los bombardeos.
- Dresde, après le bombardement.
La tercera parte se escribió en Dresden.
La troisième partie a été écrite à Dresde.
La tercera parte se escribió en Dresden.
Elle a été écrite à Dresde.
Este es el local de Dresden.
- C'est le banlieue pour Dresde.
Dresden y Tokyo.
Dresden, Tokyo...
Sí. El dinero siempre se pierde entre Dresden y Wall Street.
Il se perd toujours entre Dresde et Wall Street.
Sí, nació en Dresde... huyó de Alemania Oriental en los años 60... pasaporte francés, habla 5 idiomas con acento perfecto... el hombre en boca de todo el mundo.
"Propriétaires seulement" Oui. Né à Dresden... a fui l'Allemagne de l'Est dans les années 60... passeport français, parle au moins cinq langues sans accent... l'homme dont on parle partout et le patron.
Su padre en África y su madre y hermanos en la bomba incendiaria de Dresden.
Son père en Afrique du Nord... et sa mère et ses frères dans le bombardement de Dresde.
Nixon descargó más tonelaje que en Dresden en la II Guerra Mundial.
Nixon a largué plus de bombes qu'à Dresden dans la Seconde Guerre.
- ¿ Recuerdas mi último año de estudios? Pues Billy Dresden y yo hicimos el amor en tu cama.
En première année de fac... j'ai couché avec Billy Dreskin sur ton lit.
¿ Por qué iba a acostarme con Billy Dresden?
Pourquoi j'aurais couché avec Billy Dreskin?
¿ De qué dispones, aparte de una porcelana de Dresden?
Qu'avez-vous en plus de la dentelle espagnole et des tasses Dresden?
Nos conocimos en, um, en Dresden, uh, esta noche.
C'est Mike. On s'est vus au... Dresden ce soir.
Como sea, uh... y también, uh, lamento llamar tan tarde, pero todabía seguias en Dresden cuando me fuí, entonces sabía que me atendería el contestador.
En tout cas, excuse-moi de t'appeler si tard, mais je me doute que tu es encore au Dresden.
... de Pomerania... y de Königsberg... de Silesia... del litoral... de la Selva Negra... de Dresden.... del Danubio.... del Rin y del Sarre
Et toi? De Poméranie. Et de Königsberg.
- Podriamos ir a Dresden.
- Alors?
Perfecto
- On peut aller au Dresden.