Translate.vc / Spanish → French / Edo
Edo translate French
516 parallel translation
Ha heredado el talento de su padre Kikugoro V a la vez que muestra una inspiración digna de los jóvenes de Edo.
Il a hérité de son père Kikugorô V sa vivacité d'esprit, tout en faisant preuve d'une inspiration éclatante digne des enfants d'Edo.
¿ Ha estado en Edo desde su muerte?
Vous êtes à Edo depuis sa mort?
Yo ahora vivo en Edo, visíteme cualquier día
Je vis à Edo maintenant, passez me rendre visite un jour.
Para ser sincero, desde que oi que se trasladó a Edo he visitado su casa varias veces, pero nunca estaba.
Pour dire la vérité, depuis que je sais que vous avez aménagé à Edo je suis venu plusieurs fois chez vous, mais vous n'étiez jamais là.
Como se estableció previamente... la Mansión de Asano en Edo será confiscada.
Comme il a déjà été dit.... La demeure à Edo d'Asano sera confisquée.
Castillo del clan Asano en Ako, a 687 Kilómetros de Edo.
AKO : le château du Clan Asano- - 650km d'Edo.
Una misiva para ti de Yasui, el Chambelán de Edo.
Un courrier du Chamberlan Yasui d'Edo pour vous.
Regresa a Edo.
Retournez à Edo.
¿ No confías en nosotros porque somos de Edo?
Nous sommes d'Edo, donc vous n'avez pas confiance?
Cuando estuvimos hablando en Edo... parecía que la gente creía que vengaríamos a nuestro Lord.
Quand nous marchions à Edo... les gens pensaient que nous vengerions notre Lord.
¿ Tú también vienes de Edo, no?
Vous aussi vous venez d'Edo?
Volveré a Edo, así que no lo haré.
Je retourne à Edo, donc je ne le ferai pas.
Es que debemos verle antes de volver a Edo.
Mais nous devons le voir avant de repartir pour Edo.
Iré a Edo para eso.
- Pour cela j'irai à Edo.
¿ A Edo?
A Edo?
Como bien sabes, Lord Tsunatoyo entrará en el castillo de Edo... y se convertirá en el sexto shogun.
Comme vous le savez, Lord Tsunatoyo entrera au château d'Edo.... pour devenir le 6ème shogun.
Esa es la razón de que vaya a Edo.
C'est pourquoi je vais à Edo.
¡ Me voy a Edo con ellos!
Je vais à Edo avec eux!
Noticias importantes de Edo.
Des nouvelles importantes d'Edo.
La gente de Edo quiere que te unas a ellos.
Des gens à Edo voudraient que vous les rejoigniez.
Partiré para Edo ahora mismo.
Je pars pour Edo immédiatement.
Marzo de 1701 en el castillo de Edo.
Mars 1701 château d'Edo.
Fue por entonces cuando Lord Tsunatoyo estaba en Edo.
A ce moment Lord Tsunatoyo était à Edo.
Estas equivocado si crees... que esa rata llamada Kira permanecerá en Edo.
Vous avez tord si vous pensez... Le rat qui s'appelle Kira restera à Edo.
Cuando mi Lord Asano sacó su espada en el castillo de Edo... tú estabas también presente... e implicado en el juicio.
Quand mon Lord Asano tira son sabre au château d'Edo... Vous étiez là vous aussi... et avez participé au jugement.
A menos que le ataques en su residencia de Edo.
A moins que vous ne l'interceptiez à sa résidence d'Edo.
Han llegado visitantes de Edo.
Des visiteurs venus d'Edo.
Un ciego de Edo. Enseña a cantar a las muchachas.
Ce sont des jeunes filles qui apprennent la danse et le chant avec un maître aveugle venu tout exprès d'Edo.
Pensemos qué comprar y llevarnos a Edo.
J'y vais. Pense aux objets à acheter et à emporter à Edo.
A Edo.
À Edo.
Nuestro señor hace un viaje muy importante a Edo.
Notre maître fait un voyage très important à Edo.
Una vez en Edo, haremos una fiesta.
Une fois à Edo, on fera la fête.
El bol de té que llevamos a Edo es bastante más refinado.
Le bol de thé qu'on apporte à Edo est bien plus raffiné.
Ya beberá en Edo.
Vous boirez à Edo.
- A Edo.
- À Edo.
¿ Por qué no vas a Edo y ves a Yagyu?
Pourquoi n'irais-tu pas le voir à Edo?
Se marchó a Edo
Mais il est parti pour Edo.
La ciudad de Edo era entonces la más aglomerada del Japón
~ Edo était devenue la ville la plus peuplée du Japon ~
Muchos ambiciosos samurais en busca de empleo... venían a esta gran ciudad con grandes aspiraciones.
~ Nombre de samouraïs ambitieux y cherchaient un emploi ~ ~ Ils venaient à Edo porteurs de grands espoirs ~
Me voy de Edo
Je quitte Edo.
El señor Yagyu de Edo le contó, dice ella. ¿ Como sabría él de nosotros?
Le seigneur Yagyu d'Edo lui a dit où nous trouver. Comment le savait-il?
Senshiro, ve a Edo e infíltrate en los Yagyus.
Senshirô, va à Edo et infiltre-toi chez les Yagyû.
Castillo de Edo
Château d'Edo
Si llevamos esas Crónicas a Edo, quizás...
En apportant ces Chroniques à Edo, peut-être que...
La princesa y sus hombres irán a Edo.
La princesse et ses hommes vont à Edo.
Si van a Edo, quiere decir que tienen las Crónicas.
S'ils vont à Edo, c'est qu'ils ont les Chroniques.
¿ Entonces por qué vinimos a Edo?
Pourquoi est-on venus à Edo alors?
Daisuke Akiba y Kanjuro Minami se están acercando a Edo.
Daisuke Akiba et Kanjûrô Minami approchent d'Edo.
Hayato Nanjo y Tokubei Ikeda están en Edo.
Hayato Nanjô et Tokubei Ikeda sont à Edo.
Transmitiré esa opinión a mis superiores en Edo.
Je transmettrai cette opinion à mes supérieurs à Edo.
Es un mensajero de Edo.
Un palanquin du seigneur Matsudaira.