Translate.vc / Spanish → French / Encontró
Encontró translate French
17,424 parallel translation
Debido a que Eddie no los encontró.
Puisqu'il ne les a pas trouvés.
Lo sentimos, pero cualquiera que sea Eddie encontró en ese agujero, que no era de estos juegos.
Désolé, mais quoi qu'Eddie ait trouvé dans ce trou, ce n'était pas ces jeux.
Bastante a fondo para un hombre que se ocultaba el hecho de que se encontró con ellos.
Très rigoureux pour un type qui cachait qu'il les avait trouvés.
Lo mejor que podía hacer era actuar como si nunca los encontró, seguir alimentando la expectación en torno a la leyenda.
Le mieux pour lui était de faire comme s'il ne les avait pas trouvés, en continuant d'alimenter la légende.
Así que usted piensa que él fue a buscar a los juegos y encontró algo más?
En cherchant les jeux, il aurait trouvé autre chose?
De hecho, se piensa que encontró algo.
Il pense avoir trouvé quelque chose.
LATIN LOVER NARRADOR : Oh, bueno, parece que encontró un abogado.
Bien, on dirait qu'elle a trouvé un avocat.
El juzgado aceptó el argumento del estado de que, como no podíamos probar de quién era el ADN, no podíamos descartar que fuera de su marido, de un miembro del personal médico, de la pareja que encontró a Penny Beerntsen en la playa
La cour a accepté l'argument du procureur : vu qu'on ne pouvait pas prouver à qui appartenait cet ADN et qu'on ne pouvait nier le fait qu'il pouvait s'agir de son mari, d'un des infirmiers, du couple qui a trouvé Penny Beerntsen sur la plage,
No voy a hacer comentarios, pero si se encontró algo, se dejó...
Je ne peux rien vous dire, mais si une découverte a été faite,
La que primero encontró el vehículo era parte de nuestro equipo de búsqueda.
Celle qui a trouvé la voiture faisait partie de notre groupe.
Se hallaron trozos de huesos y dientes humanos en la propiedad Avery, y la llave que se usó... LLAVE DE TOYOTA RAV4 PROPIEDAD DE AVERY - 4 ° DÍA DE BÚSQUEDA... para encender el motor del vehículo de Teresa Halbach se encontró en el dormitorio de Steven Avery.
Des morceaux d'os humains et de dents ont été retrouvés chez les Avery, et la clé de contact du véhicule de Teresa Halbach a été retrouvée dans la chambre de Steven Avery.
- Pero la policía la encontró.
- Les flics ont trouvé les preuves.
¿ Encontró Erasmo?
T'as trouvé Erasmo?
No, lo que la gente va a saber es que Manu encontró el violín tal como lo prometió.
Non, ce que les gens sauront c'est que Manu à trouvé le violon comme promis.
McGee encontró algo escondido en el forro de la maleta de Rufus.
McGee a trouvé quelque chose caché dans la doublure de la malette de Rufus.
Tony lo encontró en la piscina dónde mataron a Rufus.
Tony l'a trouvée dans la piscine où Rufus a été tué.
Me temo que aunque Viggo encontró al Donald Mallard correcto, encontró al Nicholas equivocado.
J'ai bien peur que si Viggo a trouvé le bon Donald Mallard, il a trouvé le mauvais Nicholas.
- No estés tan seguro. - ¿ Recordáis lo que le pasó a Lenny Drinkwater... cuando encontró el brazalete vikingo?
- N'en soit pas si sûr. Tu te souviens de ce qui est arrivé à Lenny Drinkwater quand il a trouvé ce bracelet Viking?
Sra. Sturm, cuando encontró una RAV4 en el depósito de autos Avery...
Mlle Sturm, quand vous avez découvert la RAV4 à la casse Avery...
Hoy, la familia Halbach se encontró cara a cara con Steven Avery, el hombre acusado de haber matado a su amada Teresa.
La famille Halbach s'est retrouvée face à face avec Steven Avery, l'homme accusé d'avoir tué leur chère Teresa.
Pero ¿ entiendo que un ser humano podría sentirse tentado de plantar pruebas en las circunstancias en las que se encontró el departamento del alguacil de Manitowoc con la exoneración de Steven, la demanda, la comisión Avery, el abrazo del gobernador y el hecho
Mais certaines personnes pourraient être tentées de monter un coup si elles se retrouvaient dans le même cas que le comté de Manitowoc après l'exonération de Steven, le procès civil, la commission Avery, le gouverneur embrassant Steven
Allí encontró a Teresa Halbach completamente desnuda y encadenada a la cama.
Là, il voit Teresa Halbach complètement nue, attachée au lit.
Porque no confío en el FBI para nada y creo que inventarán una prueba deshonesta para decir que la sangre del tubo es diferente a la que se encontró en la escena.
Je ne fais pas du tout confiance au FBI et je pense qu'ils vont sortir un test falsifié qui affirmera que le sang dans la fiole ne correspond pas à celui trouvé sur les lieux.
Algo sucedía con este teléfono durante un periodo muy crítico para este juicio, entre el 31 de octubre y el 5 de noviembre, cuando se encontró su auto, o el 3 de noviembre, cuando se reportó desaparecida.
Quelque chose est arrivé à son téléphone à un moment crucial pour ce procès, entre le 31 octobre et le 5 novembre, quand sa voiture est retrouvée, ou le 3 novembre, quand elle est portée disparue.
¿ Encontró algo cerca del compresor que le haya parecido interesante?
Avez-vous trouvé quelque chose d'intéressant près du compresseur?
¿ Qué encontró?
Qu'aviez-vous trouvé?
Y se encontró una factura en la mesa de la computadora del Sr. Avery.
Une facture a aussi été trouvée sur la table d'ordinateur de M. Avery.
No olviden que esa bala ni siquiera se encontró en noviembre.
Souvenez-vous que cette balle n'a pas été trouvée en novembre.
Esta bala se encontró bajo circunstancias sospechosas.
Cette balle a été retrouvée dans des circonstances douteuses.
¿ Encontró el ADN de Teresa Halbach en alguna de esas muestras?
Avez-vous trouvé l'ADN de Teresa Halbach sur ces prélèvements?
Pero en este caso, sí encontró ADN. Encontró el propio ADN del Sr. Avery.
Dans ce cas précis, vous avez trouvé l'ADN de M. Avery.
- Y no encontró nada.
- Et vous n'en avez pas trouvé.
Nunca encontró ADN de Teresa Halbach en el colchón, ni en la ropa de cama, ¿ verdad?
Vous n'avez pas trouvé l'ADN de Teresa Halbach sur le matelas ou les draps, n'est-ce pas?
¿ Nunca encontró el ADN de Teresa Halbach - en la alfombra de su casa?
Vous n'avez pas retrouvé l'ADN de Teresa Halbach sur la moquette?
Se encontró una mancha que parecía ser una gota de sangre en el piso del baño. ¿ Cierto?
Il y avait une tache qui ressemblait à une goutte de sang sur le sol de la salle de bains. Exact?
Por cierto... en todas estas pruebas que examinó, ¿ encontró en alguna ADN de un caballero llamado Brendan Dassey?
Au fait, sur toutes les pièces à conviction que vous avez testées, avez-vous trouvé l'ADN d'un jeune homme appelé Brendan Dassey quelque part?
¿ Encontró evidencia de algún hueso humano identificado como recolectado de un lugar que no fuera de la hoguera detrás del garaje del acusado?
Avez-vous identifié d'autres os humains qui auraient été retrouvés ailleurs que dans la fosse à feu derrière le garage de l'accusé?
Usted encontró en el material de la pila de cenizas dos fragmentos que según su parecer eran del hueso pélvico.
Dans cette carrière, vous avez trouvé deux fragments qui semblaient venir des os du bassin.
Nunca encontró pruebas de que obtuvo los fragmentos de huesos de más de un cuerpo.
Vous n'avez pas trouvé la preuve qu'il s'agissait de fragments de plus d'un corps.
Así que no puede decir que los fragmentos de huesos que encontró no coinciden con la idea de ser transportados al área de calcinación y puestos ahí.
Vous ne pouvez pas dire que les fragments d'os retrouvés ne portaient pas de traces montrant qu'ils avaient été transportés et jetés là.
Van casi cinco meses y aún no se encontró nada.
Cela fait cinq mois, et toujours rien.
Encontró una esposa rica.
Il s'est trouvé une femme riche.
Encontró lo que estaba buscando.
Il a trouvé ce qu'il cherchait.
Ese día, mientras caminaba por la costa con su hijita, encontró una botella que había traído el agua.
Un jour en se promenant sur la côte avec sa fille, il a trouvé une bouteille échouée.
Nunca lo encontró.
Il ne l'a jamais trouvé.
Cada persona que trabajo en esto desde los 1920s lo hizo, pero nadie encontró la conexión, hasta Meiselhoff.
Toutes ces personnes travaillant depuis les années 1920 l'ont fait. Mais, personne n'a su établir de connexion jusqu'à meiselhoff.
Aunque pensándolo, suena más a que él te encontró...
À bien y penser, on dirait qu'il vous a trouvé.
El día que lo traje a casa, mi hermana lo encontró,
Le jour où je l'ai ramené chez moi, ma sœur l'a trouvée.
Fue sólo un tipo, me encontró en línea.
Un type que j'ai rencontré sur le net.
una multitud se encontró en London Bridge, "tantos,"
" une foule croulait sur le London Bridge,
La gloria irá tu padre, pero ambas sabemos quién la encontró.
Votre père récoltera toute la gloire. Mais nous savons toutes deux qui l'a trouvée.