Translate.vc / Spanish → French / Entrepreneur
Entrepreneur translate French
1,097 parallel translation
Dos sospechosos han sido identificados... en el brutal asesinato ocurrido ayer en el Hilton, de Stanley Jones... yerno del destacado empresario de Las Vegas, William Maranot.
On a identifié deux suspects... dans le meurtre de Stanley Jones, le gendre de William Maranot... célèbre entrepreneur de Las Vegas.
En la sección suéteres.
- Même après s'être fiancé? - Ouais, un entrepreneur... dans tous les domaines.
Deberías de haber sido detective y no director de pompas fúnebres.
Vous auriez dû être détective plutôt qu'entrepreneur de pompes funèbres.
Eres director de pompas fúnebres.
En fait, tu es entrepreneur de pompes funèbres.
En pueblos como éste, designan forense al de pompas fúnebres.
Dans les petites villes, on nomme l'entrepreneur local médecin légiste.
Nadie se acerca al dueño de una funeraria en una fiesta y le dice
Personne ne demande à un entrepreneur funéraire :
Le caerá una reprimenda al constructor.
On va sonner les cloches à l'entrepreneur qui a fait ça.
El constructor que usó esa arena tendrá que devolver 2.000 francos.
Vous ignorez que cet entrepreneur qui a mis trop de sable va être obligé de nous rembourser 2 000 francs?
Hace construcciones con cemento.
Il est entrepreneur en ciment.
- Contratista de fontanería.
- Entrepreneur de plomberie.
¿ Estamos de obras?
On a un entrepreneur?
El empresario de la América post-industrial que se cree Dios con el dinero de otros.
L'entrepreneur de l'Amérique post-industrielle. Jouant les dieux avec l'argent des autres.
Ed Goulow cumple 31, trabaja en la estación de esquí, pesca con mosca, es artista y empresario.
Ed Goulow fête ses 31 ans. Il est opérateur du télésiège... mais aussi passionné de pêche, artiste et entrepreneur.
Vino el contratista y no había nadie.
Je convoque l'entrepreneur et personne ne vient. - Je vais répondre.
Timmy se hizo arquitecto y Tommy se hizo ingeniero.
Timmy et Tommy devinrent architecte et entrepreneur.
No, el es americano.
il est entrepreneur? - Non, il est américain.
Yo mismo soy un contratista.
Je suis moi-même entrepreneur.
Cualquier contratista trabajando en la Estrella de la Muerte sabía el riesgo que había.
Tout entrepreneur sur l'Étoile Noire connaissait les risques.
Mira, yo le disparé al enterrador... y al tipo que tenías abrazado.
Tu sais, j'ai déjà flingué l'entrepreneur des pompes funèbres et ce type que tu tenais dans tes bras.
Eres un emprendedor.
Tu es un entrepreneur.
He hablado con los de la funeraria.
J'ai eu l'entrepreneur des pompes funèbres, ce matin. Bravo!
Demandé al constructor.
Je poursuis l'entrepreneur. Je te l'avais dit?
El tuyo, director de funeraria. Y no me he reído.
Ton père est entrepreneur de pompes funèbres.
¿ Y llaman al contratista responsable?
Qui le commissaire aux eaux appelle-t-il? L'entrepreneur qui a posé les tuyaux?
Verás cuando le eche la mano encima a ese contratista. - Primero tendrás que encontrarlo.
- Attaquons l'entrepreneur.
Dos sospechosos han sido detenidos en relación con el asesinato del corredor de bolsa de Los Ángeles. Cathleen Calvert, esposa del rico empresario, Clifford Calvert, y un agente de la policía de Los Ángeles, Patrick Kinsley.
Kathleen Calvert, la femme de l'entrepreneur Clifford Calvert, et un expert de la police de Los Angeles, Patrick Kinsley.
Podría ser un empresario.
Je pourrais être entrepreneur.
El jefe es un auténtico hombre de negocios.
Le boss est un entrepreneur, imbécile!
DPLA, la Guardia Nacional, un contratista privado, o todos en San Vicente y 3ra ahora mismo!
Il me faut une équipe de démolition, la police de LA, la Garde Nationale, l'entrepreneur, sur la 3e et San Vicente, tout de suite!
Debería hablar con su casero.
Tu devrais parler à ton entrepreneur.
Pero incluso un pensamiento positivo, un hombre de negocios como Napoleón tiene su Waterloo.
Mais même un entrepreneur positif comme Napoléon a connu son Waterloo.
Ése es el Galardón otorgado por la Cámara de Comercio de Los Ángeles, que se entrega...
Ah, oui! C'est le trophée de l'Entrepreneur de la Chambre de commerce de Los Angeles qui est remis... Pas forcément chaque année.
Se que me dijiste que tu trompetista es ahora director de funerales.
Je sais que votre trompettiste est entrepreneur de pompes funébres.
EI fIacucho es Tom... y es el empresario del grupo.
Le maigrichon, c'est Tom, l'entrepreneur du groupe.
Al principio pensamos que sólo era un sepulturero.
D'abord nous avons pensé qu'il était juste un entrepreneur de pompes funèbres.
fue testigo del sombrío pasaje de la vida a la muerte.
Il a témoigné, comme l'entrepreneur de pompes funèbres. Au passage de la vie à la mort.
Espero que los puentes sean lo bastante fuertes. Que no estén construidos por un obrero deshonesto.
J'espère que les ponts sont assez solides, qu'ils n'ont pas été construits par un entrepreneur corrompu...
Imagínate lo que un preparador fúnebre haría.
Imaginez ce que fera un entrepreneur.
Esperamos que el empleado funerario venga de almorzar, un estudiante de la escuela funeraria que practica con nuestros cadáveres.
On attend l'entrepreneur des pompes funèbres. Des élèves viennent s'entraîner sur nos cadavres.
¿ Sí, Kevin? Mi padre no es adulador, Sr. D. ¡ Él es contratista!
Mon père n'est pas un laquais, M. D. Il est entrepreneur.
Y se lo agradezco, porque es el constructor al que más demandan.
Une aubaine! Pour un entrepreneur, il a le record des procès.
- ¿ Contratos Di Sica?
- De Sica l'entrepreneur?
Soy un empresario. ¿ De acuerdo?
Je suis un entrepreneur, d'accord?
Otras mujeres se habrían metido a la cocina a tener una aventura con el plomero.
D'autres auraient fait refaire la cuisine et batifolé avec l'entrepreneur.
En la tercera toma hostil de Wayne-Powers de este año Powers ha mantenido la corona como el empresario corporativo más dinámico de Ciudad Gótica.
C'est la 3e O.P.A. hostile Wayne-Powers cette annee et Powers garde la couronne de l'entrepreneur le plus dynamique.
Quizás me recuerdes como el joven empresario exitoso y atractivo "
Vous vous souvenez peut-être de cet entrepreneur jeune, beau et brillant. "
¿ El director de pompas fúnebres es su padre?
Il est entrepreneur de pompes funèbres?
Kryten. Mira, ya sé que el sicópata te ha reprogramado ; te ha convertido en un empresario sin escrúpulos, pero creo que sé como hacerte volver a como eras.
Kryten, je sais que Kill Crazy t'as reprogrammé et t'as transformé en entrepreneur impitpoyable - mais je sais peut-être comment te ramener à la normale.
Tratante de antigüedades, empresario.
Antiquaire, entrepreneur.
Oye, escucha. El contratista quiere hacer una inspección el próximo martes.
L'entrepreneur veut visiter mardi.
Es del tipo empresarial.
C'est le genre entrepreneur.