Translate.vc / Spanish → French / Enviá
Enviá translate French
255 parallel translation
Blood, Lord Willoughby le envia su agradecimiento... y solicita hablar con usted cuando usted lo disponga.
Lord Willoughby vous félicite. Il demande à vous voir. Il a été envoyé par le Roi en personne.
Lo envia el Rey. Dile que no vere a ningun amigo del Rey.
Je ne verrai aucun ami du Roi.
¿ James? La comision la envia el rey William.
Mais je suis l'envoyé du Roi Guillaume!
ENVIA SALUDOS A SUS LEALES SUBDITOS
IL VIENT SALUER SES LOYAUX SUJETS.
- Envia ésta, Mollie.
- En voici une à poster.
Luego envia tus felicitaciones a Central Pacific.
Et on envoie nos félicitations à Central Pacific.
EI capitán envia esta medicina para Yank. Dice que puede quitarle el dolor durante un tiempo.
Il a dit que ça le soulagerait.
- Sí. Nails nos envia.
Ordre de Nails.
Es tarde. El doctor le envia sus excusas, madame, y a los invitados, pero lamenta que no vendrá a casa a cenar.
Le docteur vous envoie ses excuses, madame, ainsi qu'aux invités, et regrette de ne pouvoir être là.
Envia los caballos!
Envoie les chevaux!
Me envia el Mayor Dalby.
C'est le Major Dalby qui m'envoie.
Envia un correo.
Envoyons un messager!
Envia un cable a Estocolmo.
Envoyez un câble à Stockholm.
- Envia estas fichas a la caja.
- Range ces plaques.
La gerencia del Hotel Tropical envia sus cumplidos y espera que disfrute su estadía con nosotros.
La direction de l'hôtel Tropical vous adresse ses compliments et espère que votre séjour sera agréable.
Por eso me envia con vosotros
Aussi m'a-t-il envoye a vous
Feri Ats envia sus mejores deseos y nos mando decirte que te pongas mejor!
Feri Ats t'envoie ses bons voeux et souhaite que tu guérisses vite.
Loco o no, alguno que necesita drogas, no envia a un monstruo a una farmacia...
Fou ou pas, quelqu'un qui a besoin de drogues, n'envoie pas un monstre dans une pharmacie...
Si envia alguien detras de mi, sepa que matare a ese bastardo, ¡ he ire a buscarlo a Ud.!
si tu m'envoies encore un connard armé, je tue l'enfoiré et je me pointe chez toi.
Sobre todo cuando los envia alguien como el Sr Jennings.
Surtout quand il provient de votre ami M. Jennings.
Tal vez por eso me envia Dios
C'est pourquoi Dieu m'a envoyé.
El me envia, señor
Il m'a envoyé, señor.
Apesar de que se les envia aquí como criminales lunáticos, he descubierto a menudo que sus crímenes son bastante menos obvios que sus enfermedades.
C'est vraiment douloureux. Voyons si l'on peut vous soulager.
- ¿ GQuién os envia?
- Qui vous envoie?
Me envia el almirante Nimitz. -?
L'amiral Nimitz m'envoie pour...
Pero si se equivoca, almirante, si envia a nuestros portaaviones a una estratagema japonesa, toda Ia costa oeste y Hawai quedaran descubiertas en caso de invasion.
Mais si vous vous trompez... Si vous envoyez nos porte-avions dans une embuscade japonaise, toute Ia cote ouest et Hawaú seront menacees.
Por que no envia a un par de hombres? 10 aviones cubririan el flanco norte.
Envoyez des avions ecIaireurs : 10 SBD pour couvrir Ie flanc nord.
billy, envia una misiva :
billy, envoie ce message :
iNo funciona el transmisor, no envia ni una sola senaI!
Le poste ne fonctionne pas, on ne peut envoyer aucun signal!
- La reverenda madre me envia a buscarlo dice que tiene que venir enseguida.
La révérende Mère m'envoie vous chercher au plus vite.
El Senor le envia, Alfio
Le Seigneur vous envoie, Alfio
Su madre nos envia.
Sa mère nous envoie.
¿ Te envia Pan Mei?
Es-tu envoyé par Pan Mei?
Envia casi todo su salario a los nifios y vive como un empleado de bajo rango.
Il envoie presque tout son salaire é ses enfants et vit comme un petit employé.
Y Hamidullah envia sus salaams.
Et Hamidullah vous envoie ses salaams.
Large Marge te envia.
Large Marge vous envoie.
Large Marge me envia.
Large Marge m'envoie.
Envia este sobre por mi. y, eh, quedate con esto para ti.
Postez ça et gardez la monnaie.
¿ Por qué no envia a uno de esos chicos guapos del FBI a que hable conmigo?
Envoyez-moi un de vos beaux gars du FBI.
Envia a Kareem en la maquina de pop-corn.
Il envoie Kareem dans la machine à pop-corn.
Luego, el consejo envia el rayo.
Puis, le Conseil envoie la foudre.
Este es el mensaje que envia a tu gente.
Il veut transmettre un message à tes potes.
Mi esposa le enviá esto.
Ça tombe bien, ma femme m'a donné ça pour vous.
- De una organizacion suiza, mi ex esposo me envia dinero una vez por mes.
D'où vient le fric? La Croix-Rouge et les mensualités de mon ex-mari
Porque a mi me importa, y a Sam también, y a lo que sea que nos envia a saltar en el tiempo también le importa.
Ni moi ni Sam ne nous en moquons. Et ce qui nous fait sauter dans le temps ne s'en moque pas.
Esto lo envia mi abuelo, Mori Shintaro.
Dis-lui qu'on apporte ça de la part de notre grand-père.
M. Magee, disculpeme espero que su alteza este disfrutando su visita, mi padre envia... coja una carta nos vamos mañana
M. Magee! Excusez-moi. J'espère que Votre Altesse se plaît ici...
Los tengo especialmente preparados por Ionides me envia 1.000 por véz me aflige el decir que hé arreglado un fresco suministro cada quince dias ¿ desea usted, señor?
Je les fais préparer spécialement pour moi par lonides. Il m'en expédie un millier à la fois. Je dois avouer que je me fais livrer chaque quinzaine.
- Lo envia Julian.
- De la part de Julian.
- Me envia a Londres.
- Elle me renvoie à Londres. - Quand?
Envia una ambulancia ya.
Envoyez les secours!