English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Exception

Exception translate French

3,159 parallel translation
Tenemos que respetarla. Ese es un hermoso pensamiento, mujer maravilla. Pero creo que los espíritus harán una excepción para atrapar al asesino, ¿ no?
Respecte-la. mais ils peuvent faire une exception pour qu'on attrape le meurtrier.
Excepto por un miembro.
A l'exception d'un membre.
Excepto que anoche, se quedó en casa.
A l'exception de la nuit dernière, elle est restée chez elle.
¿ Había alguien más en la casa además de ti y el Sr. Traxler?
Il y avait-il quelqu'un dans la maison à l'exception de Mr Traxler et vous?
Sin excepciones Tú lo has dicho.
Aucune exception.
Sabia que no debi romper las reglas acerca de chicas.
Je savais que je n'aurais jamais dû faire une exception à cette règle.
Pareces Una Mente Brillante.
On dirait Un Homme d'exception.
Lo decía porque en la Gran Guerra el mayor de los hermanos, Howard, había visto a su batallón ahogarse en el mar. Hasta el último.
D'abord, parce que durant la Grande Guerre, mon frère aîné Howard avait vu les membres de son bataillon se noyer en pleine mer, tous sans exception.
Digo, menos por la ropa y el cabello, y Peri es un poco mas palida.
À l'exception de tes habits, de tes cheveux, et Cristalline est plus pâle.
Y tú, Todd, ¿ prometes amar honrar y proteger a esta dama especial el resto de tu vida?
Todd, promettez-vous d'aimer et de protéger cette femme d'exception toute votre vie?
Sin excepciones.
Il n'y a aucune exception.
El rumor se esparció entre los ex loopers porque lo primero que hizo fue cerrar los círculos. Todos ellos.
Mais des infos sur lui ont été découvertes par d'ex-Loopers, parce que sa première action a été de clore toutes les boucles... sans exception.
Funciona bien, excepto el piloto automático.
Il marche bien, à l'exception du pilote automatique.
En el amanecer de los tiempos, del caos surgió una excepción...
A l'aube des temps, émergeant du chaos surgit une exception.
La política de la compañía, no deja que alguien del Mundo de Abajo, aspire a tan importante posición, pero en su caso haremos una excepción.
La politique de l'entreprise ne permet normalement pas à quelqu'un d'En-Bas de tenir une place aussi importante. Mais nous faisons une exception dans votre cas.
Es Mi Ultima comida, Voy un derroche.
C'est mon dernier repas, je fais une exception.
- Hoy en día usted bebe.
Fais une exception.
Evitamos todos los objetos y las discusiones religiosas.
Nous évitons tout objet ou sujet religieux, sans exception.
Well, I made an exception.
- Bien, j'ai fait une exception.
... tratándose de ti, haré una excepción.
Pour toi, je fais une exception.
# Y soy tan genial, como alguien pueda serlo #
Un mec comme moi C'est vraiment une exception
# Y soy tan genial, como alguien pueda serlo #
Un mec comme moi, c'est vraiment une exception
Quizá debería reconsiderarlo.
Peut-être ferais-je une exception.
Excepto por los ojos raros.
À l'exception des yeux effrayants.
Hay una excepción.
Mais il y a une exception.
Casi sin excepción, estos consejos colaboraron de un modo u otro, por un motivo u otro con los nazis.
"Et ces leaders coopéraient, presque sans exception, " d'une manière ou d'une autre et pour diverses raisons "avec les nazis."
Windy, no puedo hacer una excepción.
Windy, je ne peux pas faire d'exception.
Sin excepción, la muerte le llegara a todos y cada uno de nosotros.
Sans exception, la mort viendra pour chacune et à chacun d'entre nous.
¿ Entonces todos los fenómenos paranormales son un fraude?
- Donc, êtes-vous en train de dire que tous les phénomènes paranormaux sont des fraudes, sans exception?
Puede que tu cerebro sea la excepción, Ben, pero el de la mayoría realiza una fascinante cantidad de procesos mentales cada segundo.
Ben, peut-être que votre cerveau fait exception, mais... la plupart des cerveaux déploient une gamme impressionnante de processus mentaux sophistiqués seconde après seconde.
A partir de ahora, ninguna cámara, excepto las de la universidad, podrá acceder al laboratorio.
À partir de maintenant, aucune caméra, à l'exception de l'équipement universitaire, ne pourra être utilisée dans le labo.
Por si le interesa todos los mayores, excepto el atamán están ahora de mi lado.
Si cela vous intéresse, tous les Anciens, à l'exception d'Ataman, se sont rangés dans mon camp.
El negro excepcional.
Le nègre d'exception.
Yo creo que, con el tiempo, los negros excepcionales, como Chico Brillante, se volverán, si no frecuentes,
Je suis convaincu qu'avec le temps, les nègres d'exception, comme notre petit malin,
Tú eres uno en diez mil.
Serais-tu ce nègre d'exception?
- "Excepto la magnífica voz de Giancarlo Santoli..." - ¡ Magnífica!
- "A l'exception de la magnifique voix de Giancarlo Santoli..." Magnifique!
En mi corazón siento que hará una excepción contigo.
Au fond de moi, je sens qu'Il fera une exception pour vous.
Y excepto por la cerveza, yo haré lo mismo.
Et à l'exception de la bière, je ferai pareil.
Por ti puede hacer una excepción.
Il peut faire une exception.
No hay regla, por desgracia, que no sufra excepciones, Majestad.
- Il n'est point de règle, hélas! qui ne souffre d'exception.
¿ En una situación así no se puede hacer la vista gorda?
¿ Dans un moment comme celui-là, vous ne pouvez pas faire une exception?
De momento, el pelo teñido de rubio, no hay causa aparente de la muerte, excepto por estas motas, sean lo que sean.
OK... c'est une fausse blonde... la cause de la mort n'est pas apparente. ... à l'exception de ces tâches...
Lo siento, señor, pero no hay excepciones.
Je suis désolé, monsieur, mais il n'y a aucune exception.
Eres la mentirosa más exitosa que conozco, excepto quizá Jenny, pero tú la entrenaste.
Tu es la menteuse la plus accomplie que je connaisse, à l'exception de Jenny peut-être, mais c'est toi qui l'a éduquée.
Bueno, por lo general Chris Keller espera hasta el final de su show... pero por ti haré una excepcion.
D'habitude, Chris Keller attend la fin du concert, mais pour toi, il va faire une petite exception.
Excepto por un pequeño detalle.
À l'exception d'un détail.
Quiero que todos te vean como el monstruo que eres y me refiero a todos.
Je veux que tout le monde sache que tu es un monstre. Tout le monde, sans exception.
Pero tú debes ser la excepción.
Mais tu dois être l'exception.
Muy bien, haz una excepción.
Très bien, fais une exception.
Salvo por el pequeño.
À l'exception d'un petit garçon.
- ¿ No puedes hacer una excepción?
Faites une exception.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]