Translate.vc / Spanish → French / Fanfare
Fanfare translate French
580 parallel translation
¡ Sí! ¡ Dando bien la nota!
Et elle est venue en fanfare!
Son las chicas que se llevan a los comisarios muertos, directos al cielo, envueltos en llamas.
Les filles, comme les commissaires morts, sont emportées au ciel en grande fanfare.
Y el círculo, esta noche, ofrecerá un vino en su honor con fiesta y discurso.
Et le cercle, ce soir, lui offre un vin d'honneur avec fanfare et discours.
Eso tocaba la banda cuando zarpamos de Tilbury.
C'est ce que la fanfare jouait quand on est partis de Tilbury.
El público nos estará esperando para darnos la bienvenida en la estación... posiblemente con una banda musical.
Je m'attends à un accueil de la population à la gare, et possiblement à une fanfare.
Miren, no sólo trajeron una banda, también trajeron a la milicia.
Ils n'ont pas seulement amené la fanfare, mais aussi la milice.
Bien, no habrá música de bandas si a eso se refiere.
Il n'y aura pas de fanfare, si c'est votre allusion.
Salimos por pies, pero nuestro amigos debieron prevenir a los de Kansas City, de prepararnos un sonoro recibimiento.
On a échappé au pire, mais nos amis ont dû prévenir ceux de Kansas City de nous réserver un accueil en fanfare.
BANDA DE LOS EMPLEADOS DE LOS MOLINOS GLASGOW
FANFARE SCIERIES GLASGOW
Gertie, todos contaban conmigo. Flores. La banda de música.
Gertie, tout le monde comptant sur moi, les fleurs, la fanfare!
Ayúdame a empezar la fiesta.
Aide-moi à ouvrir la soirée en fanfare.
- La fanfarria de sus amigos.
- C'est la Fanfare des amis réunis.
la fanfarria es numerosa... y superará al bullicio de los amigos reunidos.
la fanfare dunkerquoise est nombreuse.. .. et couvrira la musiquette des amis réunis.
¡ Ahí vienen los otros!
Fanfare au loin. - Voilà les autres!
Hola. Avisen. Volvió Stacey.
Envoyez la fanfare, me revoilà.
Larry, tengo el honor de entregarle un regalo de la banda municipal.
Larry, j'ai l'honneur de vous remettre un cadeau de la fanfare municipale.
Larry, ¿ y si dirige la banda con el solo de su nueva trompeta?
Larry, et si vous lanciez la fanfare en jouant de votre nouvelle trompette?
- ¿ Que cante una canción de despedida?
Vous faut-il aussi une fanfare?
- ¿ Dónde esta la banda?
- Où est la fanfare? - Je ne sais pas.
Sólo seguía la música. Le encontré en el muelle.
J'ai suivi la fanfare, c'est tout ll était sur l'embarcadère.
- Sólo seguía la música.
- J'ai suivi la fanfare
La banda dirigirá el desfile. Seguiremos el general y yo...
La fanfare nous accompagnera suivie par moi-même et le Général!
Contra un entorno tan rústico la magnificencia de los Amberson era tan llamativa como una banda de música en un funeral. - Ahí está. - La mansión Amberson.
Sur ce fond de décor, la splendeur des Amberson détonnait comme une fanfare à un enterrement.
Todos tocaban instrumentos de metal.
Dans notre fanfare...
Hubo una banda, todos gritaban, los perros ladraban, mi madre lloraba.
La fanfare jouait, tout le monde gueulait, les chiens aboyaient, ma mère pleurait.
¿ habéis notado que la banda sonaba distinto con Iturbi?
Vous avez entendu notre fanfare sous la direction d'Iturbi?
Sí, con banda de música y discurso de bienvenida.
Avec toute la fanfare.
Con banda de música.
Une fanfare et tout.
Mis disculpas por la banda...
Pardon pour la fanfare.
- Es terrible que vengamos esperando encontrar un ejército serio y en lugar de eso encontremos una banda de música.
J'étais venue dans l'espoir de trouver une armée prenant sa mission au sérieux. Au lieu de ça, je trouve une fanfare.
También hay muchos agentes...
Toute la fanfare.
La banda debía esperarte en la estación.
La fanfare devait t'accueillir à la gare.
Actuará con orgullo.
Il va se pointer en fanfare.
¡ No, hombre, os llevaremos y tiraremos cohetes!
- On va vous ramener au port, en fanfare!
Con la orquesta.
Avec la fanfare.
Imaginé que volvía a Nueva Orleans rico. 90.000 dólares.
Je pensais rentrer à la Nouvelle Orléans en fanfare... 90 000 $...
Bandas tocando, chicos gritando, un gran héroe, ¿ recuerdas?
La fanfare, les gosses en délire, le grand héros, tu te rappelles?
- Por la parte que me toca, debo decirle a usted que fui miembro de la Charanga Real y contrabajo en el Real Teatro de São Carlos.
En ce qui me concerne, j'ai été membre de la Fanfare Royale et contrebassiste au Théâtre Royal de S. Carlos.
Sólo me falta una banda.
Il ne manquera qu'une fanfare.
Y que haremos una gran fiesta en su honor con banda de música y todo.
Dites-lui que nous ferons la fête à sa sortie. avec la fanfare et tout le tintouin.
¡ Es Otelo! ¡ Conozco su trompeta!
C'est la fanfare d'Othello!
- ¿ Qué es esa trompeta?
Pourquoi cette fanfare?
Desde luego, no hay banda de música.
Y a pas de fanfare pour nous accueillir.
¡ Míralos cómo triunfan! Te digo que un día esos vendrán hasta aquí y nos aplastarán con los pies.
Fanfare
[ La banda toca "La Internacional" Himno oficial de los revolucionarios. ]
Fanfare Ecoutez! Et c'est moi qui leur ai appris la musique!
- ¿ Se aprueba? - Sí, señor.
- La fanfare est prête?
La gente se agolpó en las calles para ver a la artillería, la infantería, la caballería, la banda de flautas, los tambores, la guardia real y, por último, al rey.
Les gens se rassemblèrent dans la rue, l'artillerie passa, puis l'infanterie, puis la cavalerie, puis la fanfare et même la garde royale, et puis, finalement, le roi.
Es aquí en Roma, la Ciudad Eterna, donde la visita de la princesa estuvo marcada por una espectacular marcha, cuyo colofón lo puso el increíble regimiento bersaglieri.
Elle se trouve maintenant à Rome, la ville éternelle, où sa visite a été soulignée par une parade militaire spectaculaire et par la fanfare de l'excellent régiment Bersaglieri.
Bajo al café, a beber un Pernod y a escuchar la banda
Je vais au café boire un Pernod et écouter la fanfare.
Sí, el cubo y el pincel esas cosas para bendecir.
Fanfare
Sólo falta la banda.
Il ne manque que la fanfare.