Translate.vc / Spanish → French / Filet
Filet translate French
2,166 parallel translation
Un anzuelo.
Un filet de pêche? Non.
¿ Como una red?
Comme un filet.
Es como una capa, ¿ no? ¿ Una red?
C'est comme... un revêtement, ou un filet, non?
No hay un a través de él. Éste no es algún tipo de campo de energía, o red, o concha.
Ce qui est là n'est pas un champ, ou un filet, ou une enveloppe.
- Ham... ¿ net?
Ham... net? ( * Filet de jambon )
- Apenas llego a la red.
Monte jusqu'au filet.
Juego, set, partido.
Jeu, set et match. Monte au filet.
Tal vez deberías usar una red para el cabello, hombre. ¿ Verdad?
Tu devrais porter un filet à cheveux, mec. C'est bien vrai.
Aquí "Chicos calientes" tenemos lista la red.
Tu me reçois? Ici Oeil de lynx. On a installé le filet et on attend.
No puedes poner a Robert delante de una audiencia hostil y Y sólo dejarle disparar desde la cadera
Vous ne pouvez pas mettre Robert devant un auditoire agressif, et le laisser sans filet?
Tiene una camiseta interior que haría saltar a tu ex hasta las lágrimas.
Il a un débardeur en filet qui ferait pleurer votre ex.
¡ Por encima de la red!
Au dessus du filet!
No hay nada como un buen solomillo de Nueva York.
Il n'y a rien de meilleur qu'un bon filet new-yorkais.
- Logré colarme por la red, ¿ no?
Les mailles du filet ont cédé.
- No, eres la red. Créeme, Poppy, eres la red.
Croyez-moi, c'est vous le filet.
- ¿ Dos chuletas de lomo?
Deux côte de mouton dans le filet?
Probaremos así y veremos lo que pasa.
On va lancer un filet et voir ce qu'on attrape.
Sí. He pedido la "Petite File".
Qui, on a pris le petit filet.
¡ Sí, y de primera!
C'est le meilleur faux-filet.
¡ Cierra la red!
- Où est le filet?
¡ Trae la red!
Prends le filet!
No hay red de voleibol.
Aucun filet de volley.
- Porque ahora tenemos... lo suficiente para comprar una red de voleibol.
Pour pouvoir s'acheter un filet. Viens.
Se hablan agresivamente bajo la red.
Elles se toisent à travers le filet.
Sólo necesitamos una pelota y la red, ¿ no?
Un filet, un ballon, c'est tout ce qu'il faut.
Green en la red y supera el bloqueo.
Green remonte au filet, et le ballon est contré.
El juego está en la red. Salta Reyes.
Il semblerait que le jeu se joue au filet.
Un pase alto.
Passe au-dessus du filet.
Voy a colgar una red y dejarla suspendida como un pulpo o venas, vida nueva. O un nuevo planeta...
Je vais l'accrocher comme un filet et le laisser pendre, comme une pieuvre, ou des veines.
¿ Qué tal esto? Quiero media palta rellena con cangrejo y un filet BLT jugoso.
Je veux un demi-avocat farci aux miettes de crabe et un steak de thon saignant.
¡ Una red!
Le filet!
- ¿ Una red?
- Un filet?
- ¡ Una red, sí!
- Un filet, oui!
¡ Me atrapó en una red!
Il m'a attrapé dans un filet.
Yo sobrestimar la red.
- J'ai surestimé le filet.
Al llegar a Ajaccio, me acerqué a un muelle con una vieja red de pescar.
Arrivée à Ajaccio, je me suis installée sur un quai avec un filet qui traînait.
Es como una red protectora.
Comme un filet de sécurité.
La gente se asusta cuando no tiene protección porque comienza a dudar de sí misma.
Les gens ont peur quand ils perdent leur filet de sécurité car ils commencent à douter d'eux.
Cree no ser capaz de hacer lo de antes porque ya no está la protección.
Ils ne se sentent plus capables de faire des choses sans filet.
¿ Bistec, lomo?
Filet? Filet mignon?
- Parece elevado para una simple red.
C'est cher pour un filet!
Veo dos placas de concreto apenas habitada con algo de construcción, sin cerca, ni red, ni nada.
Je vois deux dalles de béton, pratiquement désertes, et de la construction. Il n'y a pas de barrière, pas de filet, rien, et je suis frigorifié.
Pero gracias a ti pronto estará comiendo un filet mignon.
Grâce à vous, il mangera bientôt du filet mignon.
Sobre la net.
Par dessus le filet.
La entrada esta noche : Filete de carne.
Le plat principal de ce soir, filet de bœuf de Kobe.
Los globos estan dentro de una malla bajo el tazón.
Les ballons sont dans un filet sous la cuvette.
Resultó que Alvarado fue atrapado en una barrida de gánsteres el día después el asesinato.
Il se trouve qu'Alvarado s'est fait arrêter au cours d'un coup de filet le lendemain du meurtre.
Gran operación antimafia en Sicilia.
Vaste coup de filet anti-Mafia.
si consigo este trato, sería un poco más fácil respirar.
Mais sans le filet de sécurité de Joe Un filet, me faciliterait la vie.
Aprovechar el momento, antes de que accionen la red.
Avant de jeter leur filet.
Estamos implementando la Red.
Nous sommes jetant le filet.