English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Frenchy

Frenchy translate French

282 parallel translation
Y trabajarás para mí, Frenchy.
Et tu travailleras pour moi, Frenchy.
¿ Eh, Frenchy?
Hein, Frenchy?
- ¿ No puedes tener más cuidado, Frenchy?
- Fais attention, Frenchy!
- ¿ Ven? Frenchy lo sabe.
Frenchy le sait.
- Te están esperando, Frenchy.
Ils t'attendent, Frenchy.
Por favor, Frenchy.
Je t'en prie, Frenchy.
Por favor, Frenchy.
Oh, je t'en prie, Frenchy.
¿ Verdad, Frenchy?
Pas vrai, Frenchy?
Frenchy, ¿ te tengo ganada?
Frenchy, je t'ai battue?
- Frenchy, no lo dices en serio.
- Frenchy, tu le penses pas vraiment.
¡ Frenchy!
Frenchy!
- Ésta es Frenchy.
- C'est Frenchy.
¿ Sabes? Frenchy es la que manda en Atascadero.
Tu sais, le vrai chef de Bottleneck, c'est Frenchy.
¡ Vamos, Frenchy!
Allez, Frenchy!
Tengo una novia Que camina a la francesa
J'ai une fille, j'ai une fille qui marche comme une Frenchy
Tengo una novia Que camina a la francesa
J'ai une fille, j'ai une fille qui parle comme une Frenchy
¿ Cómo vas a enfrentarte a nadie después de burlarse Kent y Frenchy de ti?
Comment peux-tu rester après ce que t'ont fait Kent et Frenchy?
¿ Quiere decirle a la Srta. Frenchy que necesito hablar con ella?
Dites à Mlle Frenchy que je voudrais la voir pour une affaire officielle.
¿ Srta. Frenchy?
Mlle Frenchy?
¿ Quieres bailar conmigo, Frenchy?
Si on dansait, Frenchy?
- ¿ Sí, Srta. Frenchy?
- Oui, Mlle Frenchy?
La Srta. Frenchy quiere verlo inmediatamente.
Mlle Frenchy dit qu'elle veut vous voir tout de suite.
Adiós, Frenchy.
Au revoir, Frenchy.
Aquí tienes 50 por la historia de Frenchy Duval.
Voilà 50 pour l'histoire Frenchy Duval.
¿ Han oído de Frenchy Duval... el número uno de nuestro atareado bajo mundo?
Vous avez tous entendu parler de Frenchy Duval... le plus gros bonnet de notre pègre animée et affairée?
- Oye, Frenchy, eres tú.
- Eh Frenchy, vous êtes à l'antenne.
- Bien, señor... Frenchy estaba descansando hace algunas semanas... cuando su casera tuvo que salir de su casa... dejando a Frenchy cuidando a su bebé de cuatro meses.
- Eh bien monsieur, Frenchy... était dans les hautes herbes pour sa santé, il y a quelques semaines... quand sa logeuse a dû quitter la maison... laissant à Frenchy son bébé de 4 mois afin qu'il s'en occupe.
Ella no volvió hasta tres días más tarde... y Frenchy usó lo que pudo como pañal, hasta su último calcetín.
Elle n'est revenue que trois jours plus tard, et Frenchy à ce stade-là... avait tout utilisé dans la maison comme couches, jusqu'à sa dernière chaussette.
Ahora tiene un nuevo negocio :
Alors maintenant, Frenchy a un nouveau racket :
Frenchy supo que hay cerca de 2 mil lavanderías similares en el estado. Todas ganando dinero.
Frenchy a découvert qu'il y avait 2000 blanchisseries pour bébés dans l'Etat... et toutes faisant un profit.
Frenchy acaparó el mercado.
Frenchy a lancé une opération et a investi le marché.
Frenchy es modesto y esto será una novedad para el público... para la policía y, ah sí, para la oficina federal de Hacienda.
Frenchy est un gars modeste, alors ce sera nouveau pour le public... la police, et oh oui, l'hôtel des impôts.
Hola, Frenchy.
Oh allô, Frenchy.
Sí, bueno, Frenchy.
Oui bien sûr, Frenchy.
Oye, Gert, Frenchy Duval acaba de llamar a Lawrence.
Eh Gert, Frenchy Duval vient d'appeler Lawrence.
Tengo que entrar a ver a Frenchy Duval.
Je dois courir voir Frenchy Duval.
- ¿ Frenchy Duval?
- Frenchy Duval?
Frenchy no se atrevería.
Frenchy n'oserait pas.
Cuando uno mata a un hombre de Frenchy Duval, es suicidio.
Madame, quand on tue un des hommes de Frenchy Duval, c'est du suicide.
- No mucha, Frenchy.
- Pas trop, Frenchy!
Mira, Frenchy, respecto a lo otro sé en qué lado estás y en dónde están tus simpatías.
Écoute, pour ton truc... Je connais tes sympathies, ça te regarde.
Ya le dije que no me interesaba.
Je l'ai dit à Frenchy, je ne marche pas.
- No olvides a Frenchy. - Es verdad.
Et Frenchy aussi.
Frenchy, no seas idiota.
Reste là.
¿ Vas a aceptar el trabajo de esos hombres que vinieron?
Vous allez accepter l'offre des amis de Frenchy?
¿ No te ayudaría Frenchy sin que tengas que hacer eso?
Frenchy pourrait vous aider, sans ça?
- Estarás en ese bote.
- Tu y seras, Frenchy.
- Si algún día nos vemos- - - Sí, eso. Le dejaré mi dirección a Frenchy, para localizarme.
C'est ça, je laisserai mon adresse à Frenchy.
- Frenchy piensa que canto bien.
- Frenchy voudrait que je chante.
- Nada de eso, Frenchy.
- Non, Frenchy!
- ¡ Frenchy!
- Oh, Frenchy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]