Translate.vc / Spanish → French / Gettin
Gettin translate French
88 parallel translation
Gettin de su acento " bastante bueno.
Ton accent s'améliore.
Gettin'high?
Gettin'high?
- No comenzarán nada.
- Vous n'êtes pas gettin'sur n'importe quoi.
- Ya se está poniendo rígida.
- Elle est gettin'raide déjà.
Esto se les está yendo de las manos, chicos.
Dites, maintenant. C'est gettin'de la main ici, les gars.
¿ Porqué diablos tu crees que te vas a cazar?
Maintenant, qu'est-ce que vous pensez vous êtes gettin'mariés depuis, mon garçon?
Salté en la calle para evitar el golpe gettin'... por un bastidor de casuals verano, y lo siguiente que sabes - auge -
- Pour une chaussette? - Oui, je cherche une chaussette.
Todos los días Es uno gettin de - "más cerca Goin" más rápido Que una montaña rusa
Chaque jour, ça se rapproche plus rapidement que les montagnes russes.
A-hey-hey de A-hey Todos los días, es uno gettin de - "más cerca Goin" más rápido Que una montaña rusa
Chaque jour, ça se rapproche plus rapidement que les montagnes russes.
El gettin "Loco" de, la causa Las cosas son startin " para reducirse.
C'est la folie, car les chats commencent à devenir rares.
¿ Por qué no están ustedes gettin'?
Allez, rigolez un peu!
Bueno... Confío en mí. Usted está gettin'un agradecimiento nota.
Crois-moi, je t'en écrirai un.
Dios, estoy tan cansada y molesta de joder con este acero
Man, l'm gettin'so sick and tired Of fuckin'with this steel
Y estoy duramente logrando intentar alimentar y regar más mi semilla
And it s gettin'even harder Tryin'to feed and water my seed plus
- Soy gettin'Kool-Aid!
- Je vais chercher du "Kool Aid"! * Boisson américaine *
No, ellos son gettin'de distancia!
Non, ils s'en vont!
Ya veo lo que se gettin'en, y yo no soy ese tipo de hombre.
Je vois ce que t'attends, et je ne suis pas ce genre de type.
Ustedes chicas ni siquiera saben lo que yo estoy pasando, usted puede tener todo el sexo que quieras y te no tiene que preocuparse de embarazada gettin'Anyone
Vous pouvez avoir autant de sexe que vous voulez, vous n'allez pas engrosser qui que ce soit!
¿ Sabes qué, Kelso \ ~ Es viejo verdadero gettin'?
Tu sais quoi Kelso? C'est du réchauffé.
Estoy saliendo de la oscuridad.
* Gettin'out of the darkness *
Bueno, hasta que aprenda a dejar de wearin'speedos, Usted está va a mantener gettin'petardos.
Tant que tu porteras ces moule-bites, on y glissera des pétards.
El CD "Buscando Protección"
L'album "Armor Gettin"
# Y quedar atrapado en la lluvia. #
And gettin'caught in the rain
# Creo que durmiendo en vez de tener una pelea # # Rockean para el Norte #
# # l'd rather be sleepin'than gettin'in a fight #
Bueno, usted probablemente querrá ser Gettin'Some ducha...
Si vous voulez piquer un roupillon, je vous montre la chambre.
Estás gettin'viejo, ¿ eh?
Tu vieillis.
Sippin'moonshine and gettin'shines while the moon's out
Sippin'moonshine and gettin shines while the moon s out
Vamos a sacudir el mercado del sexo con una guia revolucionaria "Gettin'All Jiggy With It"
Nous allons secouer l'industrie du sexe avec un guide révolutionnaire pour nous trémousser!
¿ Dónde te habías metido?
Où êtes-vous gettin'off?
# Hay algo muy real # # que sucede, que acontece #
You've got a real type of thing Going down, gettin'down
# Hay algo muy real # # que sucede, que acontece #
You've got a real type of thing going down, gettin'down
# Hay algo muy real # # que sucede, que acontece #
You've got a real type of thing going down Gettin'down
# Mucho ritmo en el ambiente # # Hay algo muy real # # que sucede, que acontece #
You've got a real type of thing going down, gettin'down
# Hay mucho ritmo en el ambiente #
Gettin'down There's a whole lot of rhythm goin'round
A un lado, chicos. Usted no es gettin'en las niñas y sin disfraces.
Vous n'entrerez pas sans filles et sans costumes.
* Viernes, viernes, disfrutando el viernes *
Friday, Friday gettin'down on Friday
* Viernes, viernes, disfrutando del viernes *
Friday, Friday gettin'down on Friday
* Consiguiendo más que simplemente atención *
♪ Gettin'more than just a re-up ♪
Mira J Poppa gettin'ella.
Regarde J Poppa faire son show.
Eso sería levantarse pronto mañana, El Presidente.
Ça doit être Gettin Up Morning, El Presidente.
"Gettin'Up Morning" va derecho al frente acompañando dentro por "Mack Hero". Ahora "Mack Hero" toma la delantera con "Gettin'Up Morning" en segundo lugar.
Gettin'up Morning part en tête rejoint à l'intérieur par Mack's Hero maintenant Mack's Hero qui prend le commandement avec Gettin'up Morning en seconde position
"Gettin'Up Morning" se mantiene cerca y ahora "Dereliction" se mueve a un desafío.
Gettin'up Morning tout près le tiens en respect Et maintenant Dereliction se décale pour aller le défier
"Dereliction" y "Gettin'Up Morning" van con él.
Dereliction et Gettin'Up Morning avec lui
"Gettin'Up Morning" entre ellos. Negándose a ceder.
Gettin'up Morning entre eux deux, refusant de céder
"Gettin'Up Morning" ha explotado de esos dos
Gettin'up Morning a jailli loin de ces deux là
Va a ser todo de "Gettin'Up Morning" Acá nace una estrella.
Ça va être réglé Gettin'up Morning une étoile est née
"Gettin'Up Morning" corriendo otra gran carrera.
Gettin'up Morning a frappé un nouveau grand coup!
* Caerte * * Hacerte daño * * Hacerte daño de verdad *
♪ Falling down, hurt yourself, really gettin'hurt ♪
* Hacerte mucho * * Mucho * * Es *
♪ Really gettin', really now, it s... ♪
No estoy gettin'pagado por este.
Je tuerai ce gosse!
Bueno, vamos a pasarse por una farmacia, te va a recoger un poco de spray corporal, y un paquete de condones culo. Soy gettin'el vaquero, ¿ de acuerdo?
D'accord.