English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Graceland

Graceland translate French

168 parallel translation
Solía ser una iglesia llamada Graceland.
C'était une église appelée Graceland.
Todos los Presley vivirán en Graceland.
Tous les Presley à Graceland!
Ella podría venir aquí a Graceland.
Elle pourrait venir vivre à Graceland.
GRACELAND Memphis, Tennessee
GRACELAND Memphis, Tennessee
En Graceland, me quedé dormida en la habitación de Elvis.
Je suis tombée dans les pommes dans la chambre d'Elvis, à Graceland.
Escúchame bien. El dia que los compré en la tienda de Graceland, me pareció ver al mismo Rey pasar por alli, comiéndose una hamburguesa gigante y bebiendo un Dr. Pepper de litro.
Le jour où je les ai achetés dans la boutique-cadeaux à Graceland, j'ai cru voir le King en personne qui mangeait un cheeseburger géant et buvait des litres de Dr Pepper.
Pero un viejo desdentado que decia ser Elvis se empeñaba en que le pagara el billete a Graceland.
Mais un poivrot édenté se prenant pour Elvis voulait que je lui paie le bus pour Graceland.
Estoy seguro que Elvis tiene conejitos saltando por toda Graceland.
Je suis sûr qu'Elvis en avait partout à Graceland.
¿ No entiende usted? Competimos con Graceland aquí.
On rivalise avec Graceland.
Me perturbó un poco visitar Graceland, porque a pesar de lo que piensen otras personas, a mí me encantan las películas de Elvis.
J'appréhendais un peu d'aller à Graceland. Tout le monde ne partage pas mon avis, mais j'adorais les films d'Elvis.
Me preocupaba que nuestra visita a Graceland nos quitara prestigio tanto a él como a nosotros.
Cette visite à Graceland, j'avais peur qu'Elvis en sorte perdant.
Ésa es Graceland, la mansión de Elvis.
C'est Graceland. C'est là que vit Elvis.
El Estudio Sun está en la Avenida Union # 706 pero... aun así me gustaría ir primero a Graceland. La casa de Elvis...
Sun Studio est au 706 Union Avenue, mais tu sais... je préférerais aller d'abord à Graceland, la maison d'Elvis.
Está bien, iremos primero a Graceland sólo para acabar con el asunto.
D'accord, d'accord, Graceland d'abord, juste pour s'en débarrasser.
Entonces, ¿ iremos a Graceland primero?
Alors, on va à Graceland d'abord?
No, a Graceland.
Non, Graceland.
Pensaba que iríamos a Graceland.
Je croyais qu'on allait d'abord à Graceland.
No vayamos a Graceland de momento. ¿ Te parece?
Pas de Graceland pour l'instant. C'est d'accord?
Pero esperaba con ilusión ir a Graceland.
Mais je languissais d'aller à Graceland.
¿ No quieres ir a Graceland... la casa de Elvis Presley?
Tu ne veux pas aller à Graceland... la maison d'Elvis Presley?
- Sí, Graceland.
- Oui, Graceland.
"Fantasma en Graceland" No comprendo.
"Un Fantôme Hante Graceland" Je ne comprends pas.
Al entrar a Memphis le dije que lo llevaría adonde él quisiera... y me preguntó si sabía dónde estaba Graceland.
Donc on arrive à Memphis, je lui dis que je le déposerai où il veut... et il me demande si je savais où était Graceland.
Claro que lo sabía.
Bien sûr que je sais où est Graceland.
Todo el mundo sabe dónde es Graceland.
Tout le monde sait où est Graceland.
Y conduje por el bulevar Elvis Presley... me detuve justo frente a Graceland... y por Dios que era él.
Et j'ai descendu le Boulevard Elvis Presley... et je me suis arrêté juste devant Graceland... et à coup sûr, je le jure devant Dieu, c'était lui.
Un momento. ¿ Es la del tipo que quiere ir a Graceland... y resulta ser Elvis?
C'est celle où le gars veut aller à Graceland... et il se trouve que c'est Elvis?
Esta mañana hemos visto Graceland... y esta noche habremos visto la casa de Fats Domino en Nueva Orleans.
Whoo... on a vu Graceland ce matin... et ce soir, on aura vu la maison de Fats Domino à la Nouvelle-Orléans!
¡ Estuviste en Graceland!
Vous étiez vraiment à Graceland.
En todo el tiempo que pasaste en Graceland, ¿ alguna vez...? ¿ Viste alguna vez a Elvis tontear con drogas?
pendant que vous étiez à Graceland, avez-vous jamais... avez-vous vu Elvis prendre des drogues?
No, querría ver su casa, hacer un tour como los de Graceland.
Surveille ton langage! - Je la bouclerai. - Je ne voulais pas dire ça.
Vive aquí para estar cerca de Graceland.
Il a déménagé ici pour habiter près de Graceland.
Esto es mi Graceland, señor.
Pour moi, c'est un pèlerinage.
Yo creía que tenía el pelo más alto, pero visitar Graceland me abrió los ojos.
Je pensais avoir les plus hauts cheveux, mais à Graceland, j'ai déchanté.
Podríamos ir a Graceland y a Dollywood, y al Museo de los Pantalones.
Minus, nos jours de hors-la-loi s'achèvent.
¡ Parece la puta Graceland!
Putain, on dirait Graceland!
PARTE ll "Cerca de Graceland".
2e PARTIE "A quelques pas de Graceland"
Podríamos ir a Graceland y a Dollywood, y al Museo de los Pantalones.
On pourrait aller à Graceland, à Dollywood et au musée du Pantalon.
Memphis, Graceland, Tennessee...
Memphis, Graceland, le Tennessee...
Graceland está en Memphis y Memphis en Tennessee.
Graceland est à Memphis et Memphis est dans le Tennessee.
También lo serías tú, Sr. Voy-a-Memphis-Graceland-Tennessee, si te vieras aquí sin otra cosa que hacer que esquí de camioneta y cazar murciélagos.
Tu le serais aussi, M. Je-vais-l-Memphis-Graceland-Tennessee, si tu vivais dans un bled où le seul truc l faire, c'est du rodéo de pare-chocs.
Quiero ir a Graceland, es todo lo que sé.
Je veux aller à Graceland. On n'ira pas à Graceland.
Pero no te hagas esperanzas de visitar Graceland, Por que ahora mismo esta en una misión con su mano.
N'espérez pas visiter Graceland, car seule la mission compte, maintenant.
Es Graceland y tú eres Elvis.
On est à Graceland. Et c'est toi Elvis.
Pero luego, luego me di cuenta de que Elvis tenía patillas, y vivía muy bien.
Et j'ai réalisé qu'Elvis avait des pattes et vivait à Graceland.
Digamos que él ha usado mis sesiones para encontrar un modo de entrar a Graceland.
Ben. disons qu'il s'est servi de mes séances pour trouver un moyen d'accéder à Graceland.
Primer arresto en 1975 cuando lo detuvieron por destrozar las puertas de Graceland.
Première arrestation en 1975, pris à saccager les grilles de Graceland.
Pienso que está como mínimo a 3.000 millas de Graceland, y quiero capturar a ese idiota antes de que pase la frontera a Canadá.
Je pense que c'est au moins à 5000 kilomètres de Graceland, alors... je veux prendre cet enfoiré, avant qu'il ne passe la frontière du Canada.
He sido para Graceland.
J'ai été à Graceland.
No iremos a Graceland.
Tout le monde va à Graceland.
Todos van a Graceland. ¡ Dios!
C'était juste une suggestion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]