Translate.vc / Spanish → French / Graduation
Graduation translate French
37 parallel translation
¿ Está lista la túnica de graduación, Helen?
Avez-vous fini la toge de graduation, Helen?
Para la graduación de Ta.
Pour la graduation de Ta.
Helen, vendrás a mi graduación, ¿ verdad?
Helen, tu viens à ma graduation, n'est-ce pas?
¿ Y si llevo a mi hermano a tu graduación?
Mon frère pourrait venir à ta fête de graduation.
Estoy cansada de oír hablar de isótopos, satélites, láser... sombra cónica y de todo lo demás.
Je suis fatiguée d'entendre parler de satellites laser et d'isotopes et de la graduation conique et tout le reste.
Ambos niveles están a cero, 13,5 metros,
Remontez des deux côtés. Graduation : 13,5 mètres.
Sí, esta va hacer la mejor graduación de la historia.
Ouais, ça va être la meilleure graduation jamais.
Bueno, es justo una pequeña graduación de 1 a 10. 10 que son por supuesto el más grueso.
Bon, c'est juste une petite graduation de 1 à 10.
Gastamos todo el dinero en las togas de graduación.
Lloyd, nous a soufflé notre argent sur les robes de graduation.
¡ Llego tarde a la graduación!
En retard pour la graduation!
Los dos se inscribieron en el sindicato al día siguiente de su graduación.
Ils ont eu leur carte du syndicat le lendemain de leur graduation.
No he ido desde que terminé el instituto.
Je n'y suis pas retournée depuis la graduation.
El día de tu graduación serás asignado a tu héroe y entonces él o ella decidirá cómo te vas a llamar y qué ropa vas a usar.
Le jour de votre graduation, vous serez présenté à votre héros, et il ou elle décidera du nom et du costume que vous porterez.
Los degradados...
La graduation...
El baile es cosa de mujeres, pero tengo que reportarlo.
Le comité de graduation est un truc de fille, mais je dois quand même en parler dans le journal.
¿ Gorros de graduación?
Des chapeaux de graduation?
"Te amo tanto, pero tuve que regalarte... porque no quería perderme la fiesta de graduación o la fiesta de bienvenida o la graduación de la escuela... o todos esos ratos divertidos con mis dos mejores amigas"
"Je t'aime tant, mais j'ai te donne... parce que je ne voudrais pas louper mon diplome ou la fête de bienvenue ou la graduation de l'école... ou tous ces moments drôles avec mes deux meilleures amies"
Baile de la Clase de 1984
Bal de graduation 1984
"Dios, este es el discurso de graduación más triste que he oído."
"Ce discours de graduation est trop sinistre."
¿ Son birretes de graduación?
C'est fait avec des chapeaux de graduation?
Tu detector de radiación, ¿ tiene escala?
Votre détecteur de radiations, il a une graduation?
graduación, feliz graduación graduación Vete.
♪ graduation, happy graduation ♪ Allez vous en.
Feliz graduación
♪ happy graduation ♪
El boniato de Vicky no floreció y no quería que ella reprobara, así que emparejé para abajo para que no debiera asistir al curso de verano y por fin pudiéramos tener sexo en la cabaña de mis padres.
L'igname de Vickie n'a jamais germé et je ne voulais pas qu'elle rate, donc j'ai jeté la courbe de graduation comme ça elle n'aurait pas à aller à l'école cette été et nous pouvions finalement faire l'amour dans la cabane de mes parents.
Y un apunte personal, gracias por el dinero de la graduación.
Oh et plus personnellement, merci pour l'argent de la graduation.
He visto y leído cada discurso de graduación que se haya escrito y seleccioné lo mejor en un discurso, luego lo leí en voz alta.
J'ai regardé ou lu toutes les adresses de graduation jamais écrit et compilé tous les meilleurs conseils en un discours, et puis je l'ai lu à haute voix.
Vamos, no queremos perdernos su discurso... - o la graduación completa.
On ne doit pas manquer son discours... ou la graduation ensemble.
# No habrá día de graduación para ti #
No graduation day for you
Le prometí a mi sobrina que iría a su graduación en la Universidad.
J'ai promis à ma nièce que j'irai à sa cérémonie de graduation.
¿ No quieres estar con tus amigos, la fiesta de graduación, sombreros, vestidos de gala?
Tu ne veux pas être avec tes amis? Graduation party, toge de diplomés?
Por eso mis padres quemaron todos mis regalos de graduación en la barbacoa del patio trasero.
C'est pour ça que mes parents ont brûlés tous mes cadeaux de graduation dans le barbecue de l'arriére-cour Okay.
Bueno, usted tiene a su grado en una curva.
Et bien, tu dois la noter avec une graduation.
Espera, ¿ antes de la graduación?
Attend, avant la graduation?
Ese día, el día antes de la graduación reconozco que estaba asustado.
Ce jour-là, le jour avant la graduation, je l'avoue, j'étais un peu effrayé.
Al llegar a la mitad del trayecto hacia su graduación nuestros Nueve reciben hoy un símbolo de su independencia y responsabilidad en desarrollo.
À mi-chemin de leur parcours vers la graduation, nos Neuf ans reçoivent un emblème de leur indépendance et de leur responsabilité en croissance.
Queridos amigos, estamos reunidos aquí hoy para... bueno, vuestra graduación.
Nous sommes réunis ici en ce jour pour... ta graduation.
No quieres negar tu fe, te entiendo, la solución es simple, deja esa clase.
Pourquoi suis-je Salutatorien de notre classe de graduation, ici à mon école de 3e choix? Allo, la terre appelle Josh. désolée d'avoir les 50 prochaines années de notre vie planifiées.