English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Haz

Haz translate French

27,096 parallel translation
Si te sientes vulnerable, haz amigas nuevas.
Si tu te sens vulnérable, fais-toi de nouvelles amies.
Haz el trabajo.
Accepte le boulot.
Haz algún viaje.
Voyage.
Vamos, María. Haz lo que te dice, Tardi.
Fais ce qu'il dit, Tardi.
Haz tu trabajo y yo no tendré que hacer el mío.
Fais ton boulot et je n'aurai pas à faire le mien.
Haz con él lo que quieras.
Faites-en ce que vous voulez.
Haz lo que diga tu padre y el padre Prudentius, ellos saben qué es lo mejor.
Fait comme père le dit. et Père Prudentius. Ils savent mieux.
Supongo que no fue un buen día para faltar al tratamiento, pero si estás enojada entonces grítame o haz algo.
C'était pas un jour pour vous lâcher, mais si vous m'en voulez, alors criez.
Haz que desaparezca.
Tuez-le.
Y haz caso o vive una vida de peligro sin fin.
Et faites-y attention ou vivez une vie de périls sans fin.
Bien, ahora haz clic aquí.
Ok maintenant clique là.
- Yo... - Haz lo que sientas.
Écoute tes tripes.
Haz lo que digo.
- Obéissez.
Cisco, haz lo tuyo.
Cisco, fais ton truc.
Haz que tu Dios haga desaparecer a la esclavitud, y te veré en la iglesia todos los domingos.
Que ce Dieu élimine l'esclavage, et je vous rencontrerai à l'église chaque semaine.
Haz lo que te digo.
Fais ce que je te dis.
Haz silencio aquí dentro, ¿ oíste, nena?
Maintenant tu la mets en sourdine. Compris, bébé?
Haz algo de eso y te procesarán como a un adulto.
Fais ça et tu seras jugé en adulte.
Dios, por favor haz que mis niñas crezcan para que tengan un revés increíble y un servicio de 200 kilómetros / hora.
Seigneur, faites que mes filles aient des revers de folies et des services de 190 km / h.
Pequeño truco, haz que las niñas inflen los colchones... cánsalas un poco.
Petit conseil, tu devrais demander aux filles de gonfler les matelas, pour les fatiguer un peu.
Solo haz lo que tengas que hacer para hacer que todo salga a la luz.
Fais ce qu'il faut pour que la vérité sorte.
Haz un inventario moral sin miedo de ti misma.
Faire un inventaire moral de soi-même sans craintes.
Solo haz lo que hiciste antes.
Refais juste ce que tu as fait auparavant.
Entonces haz una declaración o publica una retractación en alguna parte.
Alors... Fais une déclaration ou publie une rétractation quelque part.
¡ Haz tu imitación del hombre que intenta ser servido en un bar repleto!
Fais ton imitation d'un homme essayant d'être servi dans un bar bondé!
Haz algo.
Fais quelque chose.
Solo haz lo que yo hago, hazlos callar.
Fais comme moi, crie leur dessus.
Haz lo que quieras por allá.
Là bas, fais ce que tu veux.
Hoy, has peleado según tu voluntad. Ahora, haz lo que te digo.
Tu n'en as fait qu'à ta tête, dorénavant, tu fais ce que je te dis.
"Haz el esfuerzo... Sálvate a ti misma."
"Sors-toi de là!"
Sabiendo que haz destruido tantas vidas?
En sachant que tu as détruit la vie de tant de personnes?
Haz solo lo que yo te diga, ¿ de acuerdo?
Tu fais juste ce que je te dis.
Haz que el juez lo acepte.
Fais en sorte que la juge accepte.
Pero no lo hará en el corredor de la muerte, así que supéralo y haz tu trabajo.
Il ne le fera pas dans le couloir de la mort. Ressaisissez-vous et faites votre travail.
¡ Haz tu trabajo, carajo, o te despido!
Faites votre boulot, putain! Ou je vous vire!
Si logras esta historia, haz lo que quieras.
Si ça passe, tout sera possible.
No es que tenga que darte permiso, pero haz lo que te convenga.
Je n'ai pas à donner ma permission, tu feras ce qui te semble juste.
- No. Haz lo que tengas que hacer.
Fais ce que tu as à faire.
No me haz olvidado.
Tu me kiffes encore.
Todavía no me haz olvidado.
Tu continues de me kiffer.
Así que, haz tu trabajo, mantén la distancia, e intenta no enfadar a la próxima vicepresidenta, ¿ vale?
Alors, faites votre travail, gardez vos distances, et essayer de ne pas faire chier le prochain vice-président, d'accord?
Haz el cambio.
Fait l'échange.
Haz que María se enamore de ti.
Faites que Mary tombe amoureuse de vous.
Bueno, pues deja de enredar en esto y haz que te descarten.
Bien, arrêtez de déconner et disculpez-vous.
Haz que abra la puerta.
Fais lui ouvrir la porte.
¡ Sukh, haz Karela para el almuerzo!
Sukh... Fais nous de la margose pour ce midi!
Haz clic en "aceptar".
Accepte.
Haz un G-giro.
Fais demi-tour.
Tengo un pequeño truco en el que he estado trabajando. Haz algo, RoboCop.
Fais quelque chose, Robocop.
Haz como quieras.
Comme tu veux.
Haz que parezca bien.
Fais ça bien. Toujours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]