Translate.vc / Spanish → French / Hecho
Hecho translate French
201,905 parallel translation
¡ Snart ha hecho esto!
Snart m'a fait ça!
Fuera el Sr. Snart una alucinación o no, el hecho de que le contara nuestro plan dice mucho.
Que M. Snart était ou non une hallucination, le fait que vous lui ayez parlé de notre plan en dit long.
Parece que nuestros historiadores han hecho un descubrimiento.
Nos historiens ont fait une découverte.
Es bastante sencillo, de hecho.
C'est assez simple.
Leonard Snart y Mick Rory, he obtenido la Lanza del Destino... un antiguo artefacto con el poder de reescribir la realidad y lo hemos hecho.
Un vieil artefact pouvant réécrire la réalité, ce que nous avons fait.
Bien hecho, señoritas.
Bien joué, les filles.
Y habéis hecho un trabajo cojonudo ocupándoos de mi problema de... plagas, aunque llamaros así sería daros demasiado crédito a los justicieros.
Vous avez fait un bon travail pour s'occuper de ce parasite, mais ce terme donnerait trop d'importance à vos activités de justicier.
Bien hecho.
Beau travail.
De hecho, ¿ por qué no te tomas toda la semana libre?
Pourquoi ne pas prendre une semaine de congé?
- Bueno, de hecho...
- En fait...
- De hecho, vejestorio, no vas a abandonar este edificio hasta que el Sr. Thawne vea resultados.
- En fait, vieil homme, vous ne partirez pas d'ici tant que M. Thawne n'aura pas obtenu de résultats.
Tenemos que descubrir cómo rescatar al resto del equipo y recuperar la Lanza para poder deshacer todo lo que la Legión ha hecho.
On doit trouver comment sauver le reste de l'équipe et récupérer la Lance pour annuler ce que la Légion a fait.
Me dijeron que ya lo había hecho antes, pero no creo que sea algo que pueda dejar de gustar.
Ils m'ont dit que je l'avais déjà fait, mais je suppose que ça ne prend pas une ride.
No después de lo que has hecho.
Pas après ce que tu as fait.
¿ Después de lo que he hecho?
Après ce que j'ai fait?
Mis colegas... quieren robar la Lanza antes de que lo haya hecho.
Mes potes... ils veulent voler la Lance.
No me mate, he hecho todo lo que el Sr. Thawne quería.
Ne me tuez pas, j'ai fait tout ce que M. Thawne voulait.
Viejo, ¿ qué has hecho?
Gris, qu'as-tu fait?
Bien hecho, Leonard.
Bien joué, Leonard.
Caminaréis por este mundo sabiendo que algo no está bien, que, por mucho que lo habéis intentado, solo habéis hecho que todo esté peor y que nadie os creerá cuando les habléis de los sacrificios que habéis hecho y de lo cerca que estuvisteis de convertiros en leyendas.
Vous arpenterez ce monde en sachant que quelque chose cloche, tout ce que vous tenterez empirera les choses, et personne ne vous croira quand vous leur parlerez des sacrifices que vous avez fait, et à quel point vous avez failli devenir des Légendes.
Y el hecho de que puedo matar a cualquiera de vosotros en un parpadeo.
Et du fait que je puisse vous tuer en un clin d'œil.
- Hecho.
- Entendu!
Hecho.
Compris.
Pero Diablo ha hecho un muy buen trabajo haciendo parecer que fue él.
Mais Scratch a tout mis en œuvre pour le faire paraître coupable.
Sabemos que esto no lo has hecho tú.
On sait que tu n'as rien fait.
¿ Han hecho un análisis toxicológico completo?
- Ont-ils fait un dépistage complet?
Hecho.
Fait.
Muy bien, este es el trato que ha hecho Cruz.
Bon, voilà le marché que Cruz a conclu.
Stephen Walker ha hecho algunas llamadas al BAP para conseguir lo mejor que tenemos.
Oui, Stephen Walker a appelé au BAP pour obtenir le meilleur possible.
Sabemos que no has hecho nada malo.
On sait que tu n'as rien fait de mal.
Trato hecho.
Ça marche.
Y te pregunté si lo habías hecho y dijiste que sí.
Et je t'ai demandé si tu l'avais fait.
Mira, después de todo lo que has hecho por mí, traerme a Hooli, dejarme jugar aquí... ¿ Qué tal si, hipotéticamente, pudiera borrar las cuentas de los menores y los registros del chat?
Après tout ce que vous avez fait pour moi en m'autorisant à entrer chez Hooli et jouer dans la cour des grands, imaginons, qu'en théorie, je puisse effacer les comptes et les données incriminés.
Porque lo he hecho en la mía y la he traído hasta aquí.
Parce que c'est la mienne maintenant, et je viens de marcher dans ta maison.
Lo he intentado, pero se ha negado a enfrentarse al hecho de que su propia hija esté trabajando contra su país y contra él.
J'ai essayé, il refuse de faire face au fait que sa propre fille travaille contre son pays et contre lui.
para convertir un activo y hacer que trabajen con vosotros, sacarlo cuando su trabajo está hecho, o peor, cuando algo ha salido mal, es mucho más peligroso, pero se tiene que hacer porque si no es así, pasaréis el resto de vuestra vida
en devenant un atout et faire en sorte qu'il travaille avec vous, sortir l'atout de là, quand le boulot sera fait. ou pire... quand quelque chose tourne mal, est bien plus dangereux, mais ça doit être fait sinon vous passerez le reste de votre vie à en payer le prix.
Escucha, sé que nunca pensaste que estaba hecho para este trabajo, pero lo estaba y lo estoy.
Je sais que vous n'avez jamais pensé que j'étais faite pour ce travail, mais je l'étais, et je le suis.
De hecho, es tu oportunidad para asegurarte de que tu carrera vuelve a significar algo.
En réalité, c'est ta chance d'assurer que ta carrière signifie quelque chose encore.
Así que puedes hacer lo que necesites que sea hecho.
Alors là tu peux faire ce qui doit être fait!
Porque ya lo he hecho antes y no lo volveré a hacer.
Parce que j'ai fait ça avant, et je ne le refais plus jamais.
No importa lo que haya hecho, no puedo traicionarla.
Peu importe ce qu'elle a fait, je ne peux pas la trahir.
Que probablemente no haría, de hecho.
Que je ferais pas.
- Estabas atendiendo. ¡ Bien hecho!
- Tu écoutais. Bravo!
Por todo lo que has hecho.
Pour ce que vous avez fait.
Tienes a una legión romana muerta y has hecho que la criatura más mortífera del planeta se enfade mucho, muchísimo.
Vous avez massacré une légion et mis la plus dangereuse créature de cette planète très en colère.
- Sí, lo has hecho totalmente.
- Oui, carrément.
¿ Alguna vez has hecho un mantenimiento básico?
Ça t'arrive de faire l'entretien?
Has hecho muchos. No has puesto una foto, David.
Kenneth, je crois que j'aurai tout vu.
Si haces una reforma así, siempre vas a esperar un tiempo de demora, así que, sí, no lo hemos hecho mal.
Pas du tout. Je vais me resservir.
¿ Has hecho un dibujo del otoño?
Quand ça? Il y a trois ans.
De hecho, tengo el otro aquí, ¿ si necesita una prueba?
Il y a quelqu'un?