Translate.vc / Spanish → French / Ichabod
Ichabod translate French
204 parallel translation
LAS AVENTURAS DE ICHABOD Y EL SEÑOR SAPO
Ichabod et M. Crapaud
Ichabod
Ichabod
Ichabod, y el Señor Sapo
Ichabod et M. Crapaud
Ichabod, Ichabod, Ichabod y el Señor Sapo...
Ichabod, Ichabod et M. Crapaud...
Y por supuesto, el único e irrepetible, Ichabod Crane.
Et évidemment, le seul et unique Ichabod Crane.
Ichabod Crane
Ichabod Crane
Ichabod Crane Ichabod puede ser pintoresco
Ichabod est peut-être original
De Ichabod.
Ichabod, Ichabod Crane...
Y aunque la llegada del pedagogo... provoco miles de opiniones... de acuerdo todo el pueblo estaba de no haber visto a nadie igual... como Ichabod.
Bien que l'arrivée du pédagogue provoquât différentes émotions, tous étaient d'accord. Ils n'avaient jamais vu quelqu'un...
Ichabod Crane
Comme Ichabod, Ichabod Crane
La escuela se volvió el imperio de Ichabod... sobre el cual reinaba con dignidad... y control absoluto.
La salle de classe devint l'empire d'Ichabod, empire qu'il dominait d'une manière noble et digne.
La verdad, Ichabod era un hombre concienzudo... y consideró siempre al estudio como algo de oro... "No deje que vaya a la escuela y estropeara a un niño."
Il est vrai qu'Ichabod était consciencieux, et n'oubliait jamais la maxime "Qui aime bien châtie bien".
Ichabod encontraba diversas formas... de incrementar sus pocos ingresos... y al mismo tiempo... despertar el interés cultural de la pequeña aldea.
- DINER EX CELLENT - Il arrondissait les fins de mois - CHORALE FEMININE et, en même temps, éveillait l'intérêt culturel du petit village endormi.
Era inevitable que un hombre tal como Ichabod... se convirtiera en objeto de burla... de Brom Bones y su pandilla.
Il était inévitable qu'un homme comme Ichabod devienne un objet de risée pour Brom Bones et sa bande.
Pero para Ichabod, éstas eran cosas sin importancia.
Mais, aux yeux d'Ichabod, cela n'avait guère d'importance.
No temas, Katie, Ichabod ira a protegerte.
Mais ne t'inquiète pas, Katie, Ichabod va te protéger.
Pero Ichabod estaba mas que confiado... que el le ganaría a todo ese grupo de ignorantes.
Mais Ichabod savait qu'il passerait sur le corps de ces péquenauds simplets.
Un hombre mas sabio, jamás hubiese entrado en esa competencia... pero como dicen, el amor es ciego... y Ichabod solo veía en ese momento a la diosa fortuna... tocando a su puerta.
Un homme sage se serait éclipsé, mais l'amour est aveugle. Ichabod ne voyait qu'une chose. Dame Fortune tambourinait enfin à sa porte.
No había duda de que ese era el dia de suerte de Ichabod.
Aucun doute, c'était le jour de chance d'Ichabod.
Ichabod partió cuan galante caballero... a cumplir la cita con su dulce amor.
Tel un chevalier errant jadis, Ichabod se mit en route pour son rendez-vous galant.
Para Ichabod, era la perfecta oportunidad para lucirse.
Ichabod y voyait là l'endroit idéal pour ses intentions.
No había dudas de que Ichabod era el hombre del momento.
Ichabod était sans aucun doute le héros du jour.
Y Brom sabia que no había hombre mas creyente... en espantos y duendes, que Ichabod Crane.
Brom savait que personne ne croyait plus aux revenants et aux farfadets qu'Ichabod Crane.
Eran ya altas horas de la noche... y el pobre Ichabod tuvo que emprender rumbo a su casa.
C'était l'heure fatale où Ichabod entreprit de rentrer chez lui.
Una vez dentro de la espesa arboleda... Ichabod fue presa de un miedo aterrador.
Au fond du vallon ténébreux, l'anxiété d'Ichabod décupla.
A la mañana siguiente, el sombrero de Ichabod fue hallado... y al lado de el... había una calabaza destrozada... pero no había ni un rastro del maestro.
Le lendemain matin, on retrouva le chapeau d'Ichabod. Et juste à côté, une citrouille écrasée. Mais il n'y avait aucune trace de l'instituteur.
Y aunque corrían los rumores de que Ichabod aun vivía... y se había casado con una viuda rica, en un condado muy distante... los vecinos de Sleppy Hollow... se rehusaban a creer aquello tan absurdo.
Des bruits couraient qu'Ichabod était toujours en vie, marié à une riche veuve dans un comté lointain. Mais les colons hollandais refusaient de croire à de telles balivernes.
¿ Y si eliminamos la cabeza ponemos una calabaza debajo de su brazo y que en la placa diga "Ichabod Crane"?
On élimine la tête, on lui colle une citrouille et on l'appelle Cendrillon.
¿ Policía Crane? Ichabod Crane, ¿ es usted?
Inspecteur Ichabod Crane?
Recuérdelo. Es usted... Ichabod Crane... el que ahora está sometido a prueba.
Rappelez-vous que c'est vous, Ichabod Crane qui serez sur la sellette.
Soy el Investigador Ichabood Crane, enviado desde N.Y. para investigar los crímenes de Sleepy Hollow.
Inspecteur Ichabod Crane. New-York m'envoie enquêter sur les meurtres.
Adiós, Ichabod Crane.
Adieu, Ichabod Crane.
Así que, Icabod Crane vivía en el pueblo de Sleepy Hollow.
Ichabod Crane habitait le village de Sleepy Hollow...
"Ichabod se horrorizó al notar que le faltaba la cabeza."
"lchabod fut frappé d'horreur en constant qu'il était sans tête."
Podría llamarte Ichabod Crane, pero no lo voy a hacer.
Tu sais, j'aurais pu t'appeler Ichabod Crane, mais je l'ai pas fait.
Ichabod Crane...
Ichabod Crane...
"Ichabod quedó horrorizado al observar que no tenía cabeza".
"Ichabod fut frappé d'horreur en s'apercevant qu'il n'avait pas de tête." * * extrait de "La légende du cavalier sans tête".
Mi nombre es Ichabod Fletchman. "Pegajoso Oso" para mis chicos, pero eso no es ni aquí ni allí.
Je m'appelle Ichabod Fletchman ou le visqueux dégueulasse.
¿ Qué pasa con Ichabod?
Qu'est-ce qu'il a, Ichabod?
Ichabod Bolt lo recomendó a su regreso. para decodificar los archivos de Barrett
Ichabod Bolt nous le recommande pour décrypter les fichiers de Barrett.
Estoy a punto de patearte ese culo con forma de Ichabod Crane,
Je vais botter ton cul d'Ichabod Crane.
Quítatelo, Ichabod.
Retire ça, Ichabod.
Estaba vestido de negro, y era alto... así como "Ichabod Crane".
Il était habillé tout en noir, et il était grand... grand comme Ichabod Crane.
Atentos por si aparece Ichabod Crane.
Protégez-vous d'Ichabod Crane.
Quiero decir, tenemos a Borden, Lizzy, todo el camino a Crane, Ichabod.
Je veux dire, on a Borden, Lizzy, tout le chemin jusqu'à Crane, Ichabod.
Ichabod, no.
Ichabod, non.
Mi nombre es Ichabod Crane.
Mon nom est Ichabod Crane.
Ichabod, quédate conmigo.
Ichabod, reste avec moi.
Es el Jinete quién ha sido despertado, Ichabod...
C'est le Cavalier qui a été réveillé, Ichabod...
Ichabod Pero que nombre
Quel nom!
Ichabod Crane desaparece.
Ichabod Crane disparaît et cette phrase :