Translate.vc / Spanish → French / Isu
Isu translate French
26 parallel translation
- A que todo va bien. iSu Majestad le ha escuchado!
Sa Majesté l'écoute.
iSu carrera!
Sa carrière!
iSu tienda es magnífica! iQué proezas!
Quel magasin vous avez!
¡ ISu telescopio es más grande que el nuestro!
Ce salaud d'en face a un plus grand télescope que le nôtre.
iSu rostro!
Ce visage!
- iSu hijo!
- Son fils!
iSu aspiradora no tiene polvo!
Y a pas de poussiére dans son aspirateur!
iSu marido?
Votre mari?
iSu cara angelical y la tuya ordinaria!
Sa face dange avec ton visage passe-partout!
iSu cuerpo terso y ardiente y el tuyo basto!
Son corps si souple, si enflammé, avec le tien si grossier!
- iSu padre ha despertado!
- Son père s'est réveillé!
Steve Choleski me habló muy bien de ti.
Steve Choleski de l'ISU m'a dit beaucoup de bien de vous.
ISu belleza ha viajado hasta lejos..
On parlait de sa beaute dans les quatre coins du monde!
ISu tarta no esta preparada!
Leur gateau n'est pas pret!
Sí, soy yo. iSu hijo mayor!
Oui, je suis votre aîné!
Lo conozco de la uci.
- Je l'ai connu à l'ISU. - Bien.
En asociación con Showbox, Mediaplex Inc, ISU Venture Capital
In association with Showbox, Mediaplex Inc, ISU Venture Capital
¿ Qué clase de nombre es ese?
- Esu? Isu? C'est quoi, ce nom?
Ese Izus, Jesus.
Cet Isu, Jesus, quelque chose.
iSu capitán les ordena que se detengan!
Votre capitaine vous ordonne de vous arrêter!
Cuando tenía 13 años, yo... iSu Alteza!
À l'âge de 13 ans, j'ai... Votre Grâce!
Mañana, ISU conseguirá la versión de Otto.
Demain, l'ISU aura la version d'Otto.
Mañana los investigadores obtendrán la versión de Otto.
Demain, ISU aura la version d'Otto.
La última gota que colmó el vaso fue cuando perdió lo que quedaba del fondo universitario de nuestro hijo. En el Isu / Texas AM juego.
La goutte d'eau, c'est quand il a perdu ce qu'il restait du fonds pour l'université de notre fils sur la partie des LSU vs Texas.
A pesar de mi completo y total aislamiento, isu visita me hizo peor!
Malgré mon isolement complet, votre visite n'a fait qu'empirer les choses!
Pero Majestad, isu orgullo!
votre orgueil!