Translate.vc / Spanish → French / Kits
Kits translate French
215 parallel translation
Ese día, en la oficina de evacuación repartían las raciones.
Des kits étaient délivrés ce jour-la au point d'évacuation.
Turner, vea que las cinco naves se equipan de los kits árticos.
Turner, les cinq avions doivent être équipés de matériel contre le froid.
Estos son equipos de supervivencia.
Ce sont des kits de survie.
- ¡ Es rápido, es sencillo, y usted no tiene que enviar lejos para uno de los kits, ni nada.
- Rapide, simple, et même pas besoin de commander un de ces kits spéciaux.
¿ Qué kits?
Quels kits?
Por cierto, ahora, siempre me he preguntado, si puede permitirse el lujo de comprar esos kits de para atrapar al Correcaminos, ¿ por qué no puede que comprar algo de comer?
D'ailleurs, s'il peut se payer tous ces kits pour attraper Bip-Bip, pourquoi il s'achète pas à manger?
Incluya unidades para quemaduras.
N'oubliez pas les kits de grands brûlés.
- Hasta llevo un botiquín para novatos.
- J'ai même des kits d'héroïne.
En dos semanas, ella compró dos kits a $ 40 cada uno.
En deux semaines elle m'a acheté deux boîtes, à quarante dollars pièce.
- No hay kits para muestras de sangre.
- On n'a plus de kits de gazométrie.
Gasas, guantes, cinta quirúrjica, kits de sutura ".
compresses, gants, sparadrap, kits de suture. "
Lo preside la juez Kits Van Heynigan.
Le juge Kits Van Heynigan préside.
Sí, Señoría.
Oui, Mme la juge Kits Van Heynigan.
Gracias, juez Kits Van...
Merci, Mme la juge Kits Van...
Gasas, jeringas, compresas salino, kits de sutura, parches oculares.
Gaze, seringues, couvertures... saline, kits de suture, bandeaux.
Ponte botas y paraguas si te hace falta pero tráeme bolsas de ventilación y kits de intubación infantiles.
Tubes et masques Ambu en extra pour les prématurés et les à terme.
Ahora tienen unos tipo "hágalo ud mismo".
Ils vendent des kits pour le faire tout seul.
Seguramente haya una poca en los paquetes de raciones.
Il doit y en avoir dans les kits de rationnement.
Estoy intentando ofrecerles cuatro Life-Paks.
J'essaie de leur offrir 4 kits d'urgence.
- ¿ Life-Paks?
- Kits d'urgence?
Las baterías nos garantizan 45.
Nos kits de batterie sont garantis pour 45 min.
- Y también kits para medir la sangre.
- Elle a le kit de test.
Creo que cometes un error con esos nuevos kits de lavado, pero los utilizaré. Ahora quien manda eres tú.
Vous faites fausse route avec ces kits, mais je m'en servirai.
¿ Por qué no hacemos una de esas cosas de artesanía que nos regala la tía Patty?
Pourquoi ne pas faire un des kits de travaux manuels de tante Patty?
Tengo que buscar unos kits.
Je dois trouver les tubulures.
Perdón. Necesito unos kits.
Désolée, j'ai besoin de kits.
- No tenemos kits de desinfección.
- On n'a plus de kits en Salle 2.
El proyecto GNU empezó diseñando kits de herramientas de desarrollo básico, como un compilador de C, un debugger, un editor de texto, y otras herramientas necesarias.
Le projet GNU a débuté par la fabrication d'une série d'outils des outils de développement de base comme un compilateur C, un débogueur, un éditeur de texte, d'autres outils nécessaires.
Prepara Trauma Dos, abre bandeja de incisión, avisa a Cirugía.
Préparez la Réa, ouvrez les kits et bipez la Chirurgie.
- No quedan kits de desbridar.
- On n'a plus de kits id.
- Usa de retirada de suturas.
- Prends les kits de suture.
- 15 AMRAAM, 50 kits de tanques M1 - A1 10 misiles F-15 y Patriot por 1.5 billones y renovarán el contrato.
- 15 AMRAAMs, 50 tanks M1-A1... 10 F-15 et des missiles Patriot pour 1,5 milliard et ils renouvellent.
Decoramos los kits con escarcha, colores, fotos de grupos de música... temas deportivos para los chicos, animales para la gente a la que le gustan... y cuadros de ajedrez para los ajedrecistas. Un estilo para cada uno.
On habille les trousses avec couleurs pétantes, photos de groupes, thèmes sportifs pour les garçons, photos d'animaux pour les amoureux des chatons, des échiquiers pour les fans de Kasparov, un style pour chaque genre.
- Kits de primeros auxilios pintados.
- Des trousses de secours branchées?
Y ahora está ¿ En cada lista de distribución de supervivientes?
Il reçoit de la pub pour tous les kits de survie!
¿ Qué voy a hacer con 20 kits de tinte para el pelo?
C'est une femme, n'est ce pas?
- Kit de antídoto.
- Il faut des kits d'antidote.
- Necesitamos más kits.
- Il nous faut des kits.
Saquen los equipos de respiración.
Faites sortir les kits de secours. Oui.
Abran escotillas. Saquen equipos de respiración.
Faire sortir les kits de secours.
Teniente, 1-MC, todos los...
Enseigne, 1-MC, tous les kits...
Sistema de respiración de emergencia listo.
On a tous les kits de secours.
Quiero ordenar tres paquetes de sobrevivencia
Je voudrais commander trois kits de survie.
Star Wars fue la película más taquillera de la historia.
Il y avait des maquettes conceptuelles faites de carton et des kits en pièces. "Artisan de maquettes"
- A veces es más simple... - Tu trabajo es mover pacientes no vendar tobillos o buscar test de estreptococos.
- Votre travail est de voir les patients, pas de chercher les kits.
chaquetas, sacos de dormir quizás un par de kits de primeros auxilios
Des vestes, des sacs de couchages peut-être. Deux ou trois kits de premier secours.
Saqué dos kits médicos de la nave, te dije que los vigilaras.
Tu devais t'en occuper.
Maletines. Camiones. Chalecos.
Les kits, les mallettes, les blouses, les équipements.
lapices, porta-lapices, ordena escritorios... Kits de mantenimiento de coches, equipos de ayuda de cámara.
Quels vantards, alors!
Dos bandejas de incisión.
Passez-moi deux kits de dénudation.
Tras años de arduos esfuerzos...
II y avait des maquettes conceptuelles faites de carton et des kits en pièces.