Translate.vc / Spanish → French / Kryptón
Kryptón translate French
114 parallel translation
Que juzguen a Ursa cuyas perversiones y cuyo odio a la humanidad han llegado a amenazar incluso a los niños del planeta Kryptón.
Sur la femme Ursa dont les perversions et la haine de l'humanité ont menacé jusqu'aux enfants de la planête Krypton.
En Kryptón, estos villanos eran incontrolables.
Sur Krypton, ils étaient incontrôlables.
Es rojo, como el sol de Kryptón pero no este ruido insoportable.
Mais ce bruit m'irrite.
A bordo de esta nave hay un módulo de energía todo lo que queda de una civilización que una vez fue poderosa : Kryptón, tu planeta.
A bord de ce vaisseau, il y a un module d'énergie... le seul vestige de la puissante civilisation... de Krypton, la planète où tu es né.
Y aun así la Tierra está amenazada por la misma suerte que Kryptón.
Mais la Terre est menacée du même sort que Krypton.
Ni que viajes del sol rojo de Kryptón al sol amarillo de La Tierra.
Même en allant du soleil rouge de Krypton à notre soleil jaune.
Hoy Draaga conocerá a su peor enemigo, el hombre de Kryptón.
Aujourd'hui, Draaga va rencontrer un adversaire de taille, le lutteur de Krypton.
Demasiado tarde. Kryptón está destruido.
C'est un peu tard, car Krypton n'existe plus.
Tú eres el último hijo de Kryptón.
Tu es le dernier fils de Krypton.
Yo soy de Kryptón y la nave también. ¿ Qué es lo que puede matarme?
Je suis de Krypton et le vaisseau aussi et quel est la seule chose qui peut me tuer?
Estos muros dicen que la gente de Kryptón ha estado aquí antes.
Ces murs confirment que les gens de Krypton sont venus avant.
Dice : " Éste es Kal-el de Kryptón.
Elle dit : " Voici le jeune Kal-El de Krypton.
Kryptón.
Krypton.
¿ Es donde está Kryptón?
C'est là que se trouve Krypton?
No, es donde estaba Kryptón.
Non. C'est là que se trouvait Krypton.
Creo que hay una fuerte posibilidad de que Cyrus sea de Kryptón.
Il y a de fortes probabilités pour que Cyrus vienne de Krypton.
- ¿ Dijo que era de Kryptón?
- Qu'il venait de Krypton?
O tal vez la gente de Kryptón no tiene las mismas habilidades.
Ou chacun sur Krypton pourrait en avoir des différents.
Mira esto. Las coordenadas que Cyrus me dio son del mismo sistema solar de Kryptón.
Les coordonnées que Cyrus m'a transmises... font référence au système solaire de Krypton.
Soy de Kryptón.
Je viens de Krypton.
Kara, no sé dónde oíste hablar de Kryptón pero un astrónomo me dijo que el planeta fue destruido.
J'ignore qui t'a parlé de Krypton mais cette planète a été anéantie.
- Él murió en Kryptón.
- Il est mort sur Krypton.
¿ Que una chica de Kryptón vaporizó a un agente federal?
Qu'une Kryptonienne a annihilé un agent?
Y no es de Kryptón.
Elle n'est pas de Krypton.
Veo la forma en que tú y Jor-El se pelean y me pregunto si padres e hijos eran así en Kryptón.
J'ai vu comment toi et Jor-El vous vous battez. Je me demande si les pères et les fils sont pareils sur Krypton.
Aún debía enseñarme tanto acerca de Kryptón y Jor-El.
Il restait tellement de choses que j'avais besoin d'apprendre sur Krypton et Jor-El.
tristemente, ése era su herencia en Kryptón, también.
Malheureusement, c'était en même temps ton seul héritage de Krypton.
Sí, tengo planes este fin de semana, así que si puedes proteger a Smallville de la ira del más mortal villano de Kryptón, sería genial.
Ce serait bien qu'on protège Smallville contre les méchants Kryptoniens.
Parece que Kryptón nos dio más de un héroe.
On dirait que Krypton ne nous a pas envoyé qu'un seul héros.
¿ Me conociste en Kryptón?
- Tu m'as connu sur Krypton?
¿ Cómo viajaron piezas de Kryptón a través de 23 galaxias?
Comme ont-ils pu voyager à travers 23 galaxies?
Zor-El me dijo que la salvación de Kryptón estaba en la Tierra y que tú y yo éramos la clave.
Zor-El m'a dit que le salut de Krypton était sur Terre, et que toi et moi étions la clé.
Kara, Kryptón ya no existe.
Krypton n'existe plus.
A Kryptón, me refiero.
Je parle de Krypton.
Quizá si hubiera tenido mis habilidades en Kryptón podría haberlo salvado.
Peut-étre que si j'avais été sur Krypton, j'aurais pu les sauver.
No tienes ningún recuerdo sobre Kryptón.
Tu n'as pas de souvenirs de Krypton.
Lo que sea que quisiera Zor-El de ti no era lo mejor para Kryptón.
Quoi que Zor-El ait voulu obtenir de toi, ce n'était pas pour le bien de Krypton.
Algo me dice que nunca entenderás el corazón de una adolescente sea de Kryptón o de Kansas.
Je pense que tu ne comprendras jamais le coeur d'une adolescente, qu'elle soit de Krypton ou du Kansas.
¿ Usted también es de Kryptón?
Vous venez aussi de Krypton?
Todo y todos a los que amo están aquí en Kryptón.
Tous ce que j'aime se trouve ici, sur Krypton.
Es su último lazo con Kryptón.
C'est son dernier lien à Krypton.
Es tan tranquilo aquí comparado con Kryptón.
C'est tellement paisible comparé à Krypton.
No. Con todo lo que está sucediendo en Kryptón Jor-El y yo aún no lo hemos discutido.
Avec ce qui se passe sur Krypton, il faut encore que j'en discute avec Jor-El.
Entre lo de mi prima y el cristal de Kryptón esto ha sido lo más lejano a una vida normal.
Entre ma cousine et le cristal de Krypton, tu as vécu des choses on ne peut plus anormales.
Tu madre se ha ido para siempre, como todo Kryptón.
Comme tous ceux de Krypton, ta mère a disparu à jamais.
Él podría haber salvado a Kryptón de no haber sido un débil pacifista.
Il aurait pu sauver Krypton, sans son pacifisme imbécile.
¡ Sé cómo eras en Kryptón!
Je sais comment tu étais sur Krypton.
Se llama Kryptón.
Elle s'appelle Krypton.
Me enviaron a la Tierra justo antes de que Kryptón fuera destruida.
Ils m'ont envoyé sur Terre juste avant que Krypton ne soit détruite.
Cuando Kryptón estaba al borde de la aniquilación él me pidió que te vigilara.
Quand Krypton était sur le point d'exploser, il m'a demandé de garder un oeil sur toi.
Kara Kryptón tal vez nunca vea el final de esta guerra.
La guerre pourrait s'éterniser sur Krypton.