English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lagos

Lagos translate French

677 parallel translation
En medio de granizadas otoñales, atravesaron una desolada llanura de lagos salados, sin comida ni agua.
A travers les orages d'automne, ils marchèrent à travers une plaine désolée de lacs de sel sans nourriture et sans eau,
Fadeyi, Isale Awori, Ajuwon, Omole... de todo Lagos.
Fadeyi, Isaie Awori, Ajuwon, Omole... des quatre coins de Lagos.
Animales y personas, arboles y lagos... el cielo, la luz...
Des animaux et des gens, des arbres et des lacs... le ciel, la lumière.
¡ Oh, glorioso Varmland... con tus brillantes lagos y montañas azules... tus frondosos bosques y espumosos torrentes!
Ô Värmland, si belle et magnifique, avec tes lacs étincelants et tes montagnes bleues, tes forêts foisonnantes et tes torrents fougueux!
Hay lagos y arroyos por todas partes.
Des lacs et des rivières partout.
Bienvenido abordo del Cinco Lagos, querido Coronel.
Bienvenue à bord, mon cher Colonel!
- Siempre había querido ver los lagos suizos por la noche.
Les Suisses sont vraiment gentils.
Me hubiese gustado ver Irlanda de nuevo, el valle de Armagh donde nací con las montañas que bajan hacia los lagos.
J'aurais aimé revoir l'lrlande, Ia vallée d'Armagh où je suis née, où les montagnes descendent jusqu'aux lacs.
Chicago, San Louis, Cincinnati, toda la zona de los Grandes Lagos está comenzando a enviar su mercancía al este por ferrocarril...
Elles ont conquis le marché de cette région, tout roule sur rails.
Hemos estado en la región de los lagos.
Nous avons été dans la région des lacs.
Árboles y lagos y árboles...
Des arbres et des lacs –
- Y lagos y árboles...
- Et des lacs et des arbres –
Qué te parece si primero averiguamos... si hay lagos en Irlanda del color de tus ojos?
Et si on allait voir s'il y a des lacs de la couleur de tes yeux en Irlande?
Y, Larry... oí que hay muchos lagos en Cuba... y la luna es tan grande que apenas se puede ver La Habana.
Et, Larry... je comprends qu'il y a beaucoup de lacs à Cuba... et que la lune est si grosse qu'on peut à peine voir La Havane.
" Genevieve, tus ojos son como lagos cristalinos bajo la luna.
" Geneviève, tes yeux sont deux fontaines claires au clair de lune.
Genevieve, tus ojos son como lagos cristalinos bajo la luna.
Geneviève, tes yeux sont clairement deux fontaines au clair de lune.
Tiene ríos y lagos... colinas yvalles, ciudades y campos... días y noches... y tardes también, claro.
Il a des rivières et des lacs, des vallées et des collines, des villes et des villages, des jours et des nuits, et des après-midi, bien sûr.
- Quizá a los lagos.
- Au Lac de Côme.
Escuché que a Tim lo habían enviado a otro lugar y convencí al almirante a navegar los Grandes Lagos.
Quand j'ai appris que Tim était parti, j'ai convaincu l'amiral de faire un détour par les Grands Lacs.
Hay alguien más en los Lagos.
Ne sois pas bête.
Es una casa grande. Lo que se espera. Tú conoces el distrito de Ios lagos.
C'est un grand manoir, comme on pouvait s'y attendre pour la région.
Situado al borde de una tierra desconocida, una de las líneas de fuertes que iban de Virginia a los Grandes Lagos,
Il se tenait au bout d'une terre inconnue, l'un d'une série de forts qui courait de la Virginie jusqu'aux Grands Lacs,
Pero tengo parientes que viven en los Lagos de Killarney.
Mais j'ai des parents qui vivent près des lacs de Killarney.
Ríos, lagos, montañas.
Des rivières, des lacs, des montagnes.
Los lagos están bien.
Le lac de Killale est très joli.
Practicado por todo el mundo, en cualquier momento, por carreteras, caminos o lagos.
Pratiqué partout et à toute heure, sur route, chemin et lac asséché.
que descubrieron lagos, ríos y prados, que trazaron caminos al oeste y a los mares del oeste, que vagaron por montañas y mesetas que hoy son estados, que buscaron castores y hallaron la gloria,
Ils explorèrent des contrées inconnues, découvrirent lacs et rivières, et se frayèrent un chemin vers l'Ouest, chevauchant des montagnes et des plateaux. Ces chasseurs de castors qui trouvèrent la gloire.
Hay un par de lagos románticos a las afueras.
Deux étangs romantiques, à la sortie de la ville.
Los lagos se acurrucaron en las hondonadas del suelo, y los ríos corrieron hacia el mar.
Les lacs se sont blottis dans les creux du sol, et les rivières se sont jetées dans la mer.
- A Suiza, a los lagos italianos.
- Où? En Suisse, les lacs italiens.
Sus ojos, sus ojos profundos lagos azules.
Ses yeux, des yeux enveloppés d'azur
Así que él ayudó a descubrir el Mississippi, el Missouri, Los Grandes Lagos, y algunos de los lagos más pequeños.
Il a aidé à découvrir le Mississippi, le Missouri, les Grands Lacs, et quelques-uns des petits lacs.
Toda esa arena con los ríos y lagos que no son reales.
Tout ce sable avec ces rivières et ces lacs qui ne sont pas réels.
A los lagos italianos.
- Sur les lacs italiens.
En los lagos por la noche hace fresco.
Les nuits sont fraîches.
Aunque nada comparable a los lagos de Killarney.
Mais ce n'est pas comparable aux lacs de Killarney!
El primer trabajo será sobrevolar todos los grandes lagos en Inglaterra y Gales, y fotografiarlos.
La première tâche sera de survoler les grands lacs d'Angleterre et du Pays de Galles pour les photographier.
- ¿ Lagos?
- Les lacs?
- Lagos.
- Les lacs.
La operación debe completarse con los lagos llenos.
L'opération doit être effectuée quand les lacs sont pleins.
Francia, Inglaterra, Suiza... Los lagos y las montañas.
la France, l'Angleterre, la Suisse... les lacs et les montagnes.
Dime los cinco grandes lagos.
Citez les 5 Grands Lacs.
Y cuando los lagos se secan, sus pulmones se abren automáticamente.
Quand les lacs s'assèchent, leurs poumons s'ouvrent par réflexe.
A veces es tan frío que los lagos y ríos se congelan y el agua se pone tan dura que se puede caminar en ella.
Il y fait parfois si froid... que les rivières y gèlent... et l'eau devient si dure qu'on peut marcher dessus.
Otras están inundadas y forman lagos subterráneos.
D'autres sont inondés et forment des lacs souterrains.
Mucha gente en Munich tiene casas de verano alrededor de los lagos.
Beaucoup de Munichois ont une maison par ici.
¿ Por qué no volvemos a los lagos de agua caliente y simplemente bajamos?
Si on retournait attendre aux lacs d'eau tempérée?
La ciudad de Ophir floreció en cierto lugar del Sáhara, cuando en el desierto había bosques, lagos y ríos.
La ville d'Ophir prospérait dans une région du Sahara lorsque le désert était vert de forêts et étincelant de lacs et de rivières.
Quiero cruzar la frontera e ir de cacería a Lagos de Zapitán.
Je veux traverser la frontière et chasser un peu à Lagos de Zapitan.
Verás Lagos de Zapitán.
Vous allez voir le Lagos de Zapitan.
Lagos, montañas, buena pesca... - Te sentaría bien.
Vous pourrez pêcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]