Translate.vc / Spanish → French / Leningrad
Leningrad translate French
205 parallel translation
Producción Estudio Sovkino Leningrad
Production Studio Sovkino Léningrad
Aquel año, los ejércitos de Hitler se dirigían hacia Moscú, Leningrado, Stalingrado.
'A l'automne, les armées d'Hitler marchaient sur Moscou, Leningrad et Stalingrad...
En tardes como esta, nosotros cogíamos en Leningrado un coche y recorríamos la ciudad, de un lado a otro
Des soirs comme celui-là, à Léningrad, nous prenions une voiture et nous partions sillonner la ville.
Leningrado todavía está bloqueado.
Léningrad reste encerclée.
- No, la Avda Moscú en Leningrado.
- Non, l'Avenue Moscou de Leningrad.
Moscú, Leningrado, Estalingrado, Kiev...
Moscou, Leningrad, Stalingrad, Kiev...
Moscú, Leningrado, Estalingrado...
Moscou, Leningrad, Stalingrad...
Nosotros no estamos en Moscú o Leningrado,
Nous ne sommes pas à Moscou ou à Leningrad,
Filarmónica de Leningrado Director :
Orchestre philharmonique de Leningrad, Direction :
La Fundación diaz es conocida desde Leningrado a Kamchatka.
La Wayne Foundation est connue de Leningrad à Kamchatka.
También soy una autoridad en seguridad de museos... y trabajo de consultor para los principales museos... de Londres, Nueva York, Chicago y Madrid. Incluso Leningrado.
Je suis aussi spécialiste de la sécurité des musées, je conseille les plus grands musées de Londres, de New York, de Chicago, de Madrid et même de Leningrad.
¿ Lindt? Está a punto de marcharse a Leningrado.
Mais il part pour Leningrad.
¿ Sabe que tengo que irme a Leningrado de un momento a otro?
Gerhard sait-il que je pars pour Leningrad?
Leningrado está aquí, esto es Letonia y mañana usted estará allí.
Leningrad est là, voilà la Lettonie. Demain, tu seras là.
En el corazón de Leningrado en 1941.
Au c ur de Leningrad en 1941.
Héroe de Leningrado, favorito de Hitler y un gran oficial.
Un héros à Leningrad, un jouet d'Hitler, un officier remarquable.
¿ Es cierto que en la batalla de Leningrado usó cuerpos congelados en vez de sacos de arena para la artillería?
Est-ce vrai qu'à la bataille de Leningrad, vous avez utilisé des corps gelés en guise de sacs de sable?
A pocos metros de aquí, veo al general Tanz, el héroe de Leningrado.
Je suis à un mètre du général Tanz, le héros de Leningrad.
¿ Sabía que, después de Leningrado,
Savez-vous qu'après Leningrad,
Este sitio es mejor que Leningrado.
C'est encore mieux que Leningrad.
Lo inventó una viejecita de Leningrado.
Inventé par une vieille dame de Leningrad.
Según esto tenía una esposa en Leningrado.
Il aurait une femme à Leningrad.
LENFILM
Les Studios LENFILM Leningrad
Educado en Leningrado.
Études ø Leningrad.
¿ Y "El 4º grado se va a Leningrado"?
Pourquoi pas, "L'étudiante va à Leningrad?"
Y eso que es del Leningrado bloqueado...
Tu me parles d'un vétéran du blocus de Léningrad...
- ¿ Hecho en Leningrado?
- De Leningrad?
No aguanté y huí a Leningrado.
Ça m'a fait tout drôle, j'ai couru prendre l'avion pour Léningrad.
Pero si hoy me voy en avión a Leningrado.
Je ne peux pas demain. Je pars ce soir à Léningrad...
Después de tomar el baño me iré a Leningrado.
Et après je cours prendre l'avion de Léningrad.
¿ Por qué vuelas a Leningrado?
Et que vas-tu faire à Léningrad?
¿ Porque Ie hablaste sobre Leningrado?
Qu'avais-tu besoin de lui parler de Léningrad?
pablo. EI se va a Leningrado.
Il s'en va à Léningrad.
Mañana estaré en Leningrado.
Demain je suis à Léningrad.
- Uno de nosotros vuela a Leningrado.
- L'un de nous va à Léningrad.
Atención, se anuncia Ia próxima salida del avión TU - 134, que cubre el vuelo 392, en Ia ruta Moscú - Leningrado.
Les voyageurs pour le vol 392 Moscou-Léningrad sont priés de passer sur l'aire d'embarquement.
- ¿ VueIas a Leningrado?
- Tu vas à Léningrad?
¿ Puede ser pablo quién vuela a Leningrado?
Paulot peut avoir à faire à Léningrad?
O sea, Zhenia va a Leningrado... A su propia boda.
Par conséquent, Gégène va à Léningrad à son mariage.
ciudad de Leningrado, calle 3ra de Ios Constructores, edificio 25, apartamento 12.
Léningrad. Troisième rue des Bâtisseurs, Nr. 25, appartement 12.
¿ insinúa que estoy en Leningrado?
Vous voulez insinuer que je me trouve à Léningrad?
En Leningrado.
À Léningrad.
- ¿ Cómo es que llegué a Leningrado?
- Comment ça? Moi, à Léningrad?
Así que, ¿ estoy ahora en Leningrado?
Donc, en ce moment, je suis à Léningrad?
¡ Yyo en eI suelo, en Leningrado!
Et moi je suis à Léningrad, terrassé...
Supongamos, que resultó en Leningrado casualmente y tiene tu misma dirección.
Admettons qu'il débarque à Léningrad par hasard, que l'adresse est la même,
Esta ciudad... ¿ es de verdad Leningrado?
Mais je suis vraiment à Léningrad?
Y pablito debía ir en avión a Leningrado, después del baño.
Justement, Paulot devait aller à Léningrad...
Atención, continúa el embarco al avión TU-134...
L'embarquement pour le vol 392 Moscou-Léningrad se poursuit...
Atención, termina el embarco del avión TU - 134...
L'embarquement pour le vol 392 Moscou-Léningrad se termine...
Mejor expIíqueme, ahora yo...
Mais enfin, je suis vraiment à Léningrad?