English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Leés

Leés translate French

2,073 parallel translation
Tú lees en el cine.
Tu lis au cinéma.
Bueno, eso depende si lees o no, Meredith.
Ça dépend si tu lis des livres.
Lees libros y no quieres morir a mas de 5 millas de donde naciste.
Tu lisais beaucoup et tu ne voulais pas mourir là où tu étais né.
¿ Ahora lees mentes, Vince?
Tu lis dans la pensée des gens, Vince?
Pero lees las mentes.
- Mais tu lis les pensées.
Porque "O", mi dios, van a comerte si lees esta cosa.
Parce que "N", comme "Non mais c'est n'importe quoi ce que tu vas lire".
Lees las noticias, pero con tu propia voz. Le pones tu punto de vista propio.
Vous lirez les infos mais vous le ferez comme vous le voulez, en y mettant votre propre style.
Lees revistas, bebes café y de vez en cuando, alguien intenta matarte.
Vous lisez des magazines, buvez un café et des fois, on tente de vous tuer.
Lees la historia y dices :
" Ca a l'air bien.
- ¿ Lees el Corán?
Tu lis le Coran?
No sé cuanto lees sin desplazarte por una pantalla, pero hubo un tiempo en que habían palabras escritas en páginas.
Je ne sais pas à quel point vous lisez sans utiliser la molette, mais il est arrivé qu'on écrive des mots sur papier.
¿ Qué lees?
- Que lis-tu?
¿ Qué lees?
Que lis-tu?
¿ Por qué lees el libro de leyes?
Pourquoi lis-tu ce livre sur les lois?
- Charlie, ¿ lees los periódicos?
Charlie, tu lis les journaux?
¿ Qué lees?
Qu'est-ce que vous lisez?
¿ Qué lees?
Tu lis quoi?
Que trabajas para el Gobierno. ¿ Qué, tú no te lees los informes?
Tu travailles pour le gouvernement et tu ne lis pas les rapports?
Vale, quizá estaba fisgando ipso facto, pero mi meta no era fisgar, sólo entretenerme. Ya sabes, cuando eres un invitado... y te aburres y te metes en el cuarto de baño, y lees las revistas, y curioseas por el botiquín, miras en los armarios y debajo de la cama,
OK, je fouinais peut-être ipso facto *, mais ce n'était pas mon but, je voulais me divertir, comme un invité qui s'ennuie et va à la salle de bains pour lire des magazines, puis fouille les placards, sous le lit,
Si tomas un periódico y lees sobre un tiroteo entre pandillas será culpa tuya, viejo.
Quand vous apprendrez qu'il y a eu une fusillade de gang, vous en serez le responsable.
¿ Desde cuándo lees ciencias sociales?
Depuis quand tu lis la science sociale?
Parece que lees mi mente.
- Tu lis dans mes pensées.
¿ Te lees todo eso?
Les lisez-vous?
¿ Por qué no lees la mente de este imbécil... y averiguas por qué me persigue?
Tu ne lis pas l'esprit de ce connard? Tâche de savoir pourquoi il nous en veut autant...
¿ Así que lees la mente? El cuerpo.
- Vous lisez les pensées?
¿ Lees el griego?
Tu lis le grec?
Espera. ¿ Tú lees?
Attends. Tu lis des livres?
Déjame ver cómo lo lees.
Je veux te voir t'en servir.
Leslie, ¿ por qué no lo lees tú?
Leslie, venez nous la lire.
- ¿ Qué lees?
Qu'est-ce que tu lis en ce moment?
¿ Puedo preguntarte qué lees?
Je peux te demander ce que tu lis?
Si lees mi libro verás que no puedes llegar a ese libro.
Lis mon bouquin, tu verras que c'est impossible.
¿ No prefieres un baño caliente mientras lees algo sobre la artritis?
Tu serais pas mieux dans un bain à t'informer sur l'ostéoporose?
¿ Por qué no lo lees tú?
Tu devrais le lire.
Desde cuando lees esos libros?
- C'est... Quand as-tu commencé à le lire?
Cuando lees entre líneas es extraordinario como cambia el significado.
Quand vous lisez entre les lignes, il est remarquable comment les significations changent.
Lees libros importantes.
Tu lis des livres importants.
Yo cuido el equipo y tú se lo lees.
Je surveille le matos, va lui faire la lecture.
¿ Qué clase de revistas lees ahora?
- Quel genre de magasine tu lis!
Algunas veces tu ritmo está apagado lees a la persona bien, pero igual haces lo incorrecto.
Parfois le rythme est mauvais. Tu lis bien la personne, mais ne joues pas le bon coup.
¡ I Dios! Es como que me lees la mente.
C'est comme si tu lisais dans mes pensées.
- ¿ Qué lees?
- Vous lisez quoi?
La lees en el camino.
Tu la liras en route. Dépêche-toi.
- Sí, pero si lo lees, verás que les dan papeles falsos a cientos de trabajadores ilegales.
- Ouais, mais lis-le, des faux papiers ont été donnés à des centaines de travailleurs clandestins.
- ¿ También lees "El castigo del pueblo"?
Tu lis Lepunisseur? - C'est moi qui l'écris.
Lees demasiado Soria
Tu lis trop Soria.
- No lo lees?
- Tu lis pas?
Si lo lees en Playboy y te coges cada página.
Ouais, tu l'as lu dans Playboy, et je me suis tapé toutes les playmates.
- ¿ Lees la Biblia?
Tu lis la Bible?
- ¿ Prefieres quedarte sentado y fingir que lees los deportes?
Glander, assis ici... en lisant ton journal?
- Tú lees el siguiente, Michael.
- Tu lis la suite, Michael.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]