Translate.vc / Spanish → French / Ludwig
Ludwig translate French
358 parallel translation
El ministro del interior, Dr. von Zamikov, desea anunciar la boda de su hija Charlotte Marie Adelaide con el Dr. Ludwig Schön
Son Excellence, M. le ministre de l'Intérieur le Dr von Zarkinow, a l'honneur d'annoncer les fiançailles de sa fille Charlotte Marie Adelaide avec M. le Dr Ludwig Schoen, propriétaire de journaux
Ludwig. Tú busca en el bosque.
Ludwig, fouille les bois.
Ludwig.
Ludwig!
Ludwig Müller, Obispo del Reich ( Obispo de la Iglesia Evangelista Unida de Alemania )
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Évêque de l'Église Évangéliste allemande Unie du Reich )
¡ Max, Ludwig, Emil!
Max, Ludwig, Emil!
- Ludwig.
- Ludwig.
¡ Ludwig!
Ludwig!
- Encárgate de la número dos.
- Prends le numéro deux, Ludwig.
Le diré a Ludwig que traiga el auto.
Je vais dire à Ludwig d'avancer la voiture.
Ya puedes traer el auto, Ludwig.
Vous pouvez avancer la voiture, Ludwig.
- ¿ Ya hallaron a Ludwig, mi chofer?
- A-t-on retrouvé mon chauffeur, Ludwig?
Y, naturalmente, Ludwig, el chofer.
Et naturellement, le chauffeur, Ludwig.
Ludwig, por supuesto. ¿ Despertó sus sospechas en algún sentido?
Ludwig, bien sûr! A-t-il attisé votre méfiance de quelque façon?
Ludwig me llamó a mí.
Ludwig m'a appelé, moi.
Ludwig fue su espía y su cómplice en el asesinato de Renault.
Ludwig était votre espion et complice dans le meurtre de Renault, le messager!
Sobornó a Ludwig.
Vous avouez avoir acheté Ludwig!
Encuentre a Ludwig.
Retrouvez mon chauffeur, Ludwig.
Encontraron a Ludwig.
Ludwig a été retrouvé.
Lo hallaron en un pantano cerca de la escena del crimen.
Ludwig a été retrouvé dans un petit marécage près des lieux du crime.
Lo alteró mucho que Ludwig le vendiera información a Savarin.
Il est mécontent que Ludwig ait vendu des informations à Savarin.
Después de que Ludwig llamó, hice arreglos para volar a París... para frustrar los planes de monsieur Karnoff.
Après l'appel de Ludwig, j'ai pris des dispositions pour aller à Paris... pour contrecarrer les plans de Monsieur Karnoff.
¿ Ha pensado en llamar al profesor Ludwig por la mañana?
Pensiez-vous appeler le professeur Ludwig demain matin?
¿ Y de qué estamos hablando, profesor Ludwig?
De quoi s'agit-il, professeur Ludwig?
Profesor Ludwig, lamento confesarle que no sé de qué está hablando y me perdí hace media hora.
Professeur Ludwig, je dois vous confier que cela fait une heure que j'ignore ce dont vous parlez.
- Muchas gracias, profesor Ludwig.
- Merci infiniment, professeur Ludwig.
Ludwig Gore, alias Junkie, se encuentra hospitalizado en estado grave.
Ludwig Gore, alias Junkie, est hospitalisé dans un état grave.
Ludwig insiste en que entren por aquí.
Ludwig fait toujours entrer les gens par là.
Nunca haría una cosa así con Ludwig mirándome.
Pas tant que Ludwig regarde.
- No, Ludwig, gracias.
- Non, Ludwig, merci.
Guión de Veit Harlan, Wolfgang Eberhard Möller y Ludwig Metzger
Écrit par Veit Harlan, Wolfgang Eberhard Möller et Ludwig Metzger
Tras el trágico fallecimiento de mi padre, el Duque Eberhard Ludwig, el gobierno de esta bendita tierra pasó a mis manos.
Après le douloureux trépas de mon père, le Duc Eberhard Ludwig, le gouvernement de cet État m'est revenu.
Iremos a ver a Ludwig, el segundo hijo de Frankenstein.
Nous irons chez Ludwig, le fils cadet de Frankenstein.
Ludwig Frankenstein - Doctor en Medicina ENFERMEDADES MENTALES
"Ludwig Frankenstein M.D. Maladies de l'esprit"
Ludwig Frankenstein en el pueblo?
Ludwig Frankenstein... dans le village?
Ludwig Kruger, Münchener Abend Zeitung :
Ludwig Kruger, Münchener Abend Zeitung.
- Mi verdadero nombre es Ludwig.
- Mon vrai nom est Ludwig.
- No se llama Noah. Se llama Ludwig.
Son prénom n'est pas Noah, mais Ludwig.
Ludwig dice que ha dejado a Franz hace una hora.
Ludwig l'a vu il y a une heure.
Ludwig, podrás demostrar lo que vales.
Ludwig, une chance de vous montrer au mieux.
En diez días, cenaré en tu ciudad natal, en el Rin.
Dans 10 jours, je dînerai dans votre ville sur le Rhin, Ludwig.
Rompiste tus lentes, Ludwig.
Vous avez cassé vos lunettes, Ludwig.
- Descuida, Ludwig.
- C'est bon, Ludwig.
Charles Greene, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Charles Greene, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Damas y caballeros les presento a la esposa del Solitario Rhodes haciendo su increíble baile de bastón doble con la Séptima Sinfonía de Ludwig van Beethoven.
Mesdames, Messieurs, je vous présente Madame Lonesome Rhodes dans son incomparable danse de la baguette sur le scherzo de la 7 e Symphonie de Ludwig van Beethoven.
Sra. Helm, ¿ esto es un certificado de matrimonio entre usted y un tal Otto Ludwig Helm? ¿ La ceremonia tuvo lugar en Breslau el 18 de abril de 1942?
Mme Helm, est-ce l'acte de mariage entre vous et Otto Ludwig Helm, cérémonie qui s'est tenue à Breslau le 18 avril 1942?
Anatole Ludwig Smith o Ludwig von Smith, espero.
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, peut-être.
¿ Dónde están Leonardo, Rembrandt, Ludwig?
Où sont Léonard, Rembrandt, Ludwig?
Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein y Ludwig Zimmer son declarados culpables según el artículo 58 de la Ley de Emergencia de 1 946.
Le tribunal militaire de Jérusalem déclare Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein et Ludwig Zimmer, coupables en vertu de la section 58 des mesures d'exception de 1946.
Ludwig von Stiegel, 1912.
- "Ludwig von Stejel, 1912"...
Querido Ludwig, conoce mal al francés.
- Mon cher Ludwig, vous connaissez mal les Français.
- Estoy muy feliz de volver a Alemania, y especialmente a mi ciudad natal, Berlín.
Emil Ludwig Cohn en tant qu'écrivain allemand.